"أن يتكلموا" - Translation from Arabic to English

    • to speak
        
    • may speak
        
    • to talk
        
    We have the right to be here to speak for ourselves and to speak for those who cannot speak. UN ومن حقنا أن نمثل أمام الجمعية لنتكلم بالأصالة عن أنفسنا وبالنيابة عن الذين لا يستطيعون أن يتكلموا.
    I invite members of SADC and those who support us to speak out if you, Mr. President, maintain your intention to give the floor to Mr. Rajoelina. UN أدعو أعضاء الجماعة ومن يؤيدونا أن يتكلموا بصراحة سيادة الرئيس على دعوتكم بإعطاء الكلمة للسيد راجولينا.
    First, I shall call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN أولا، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يودون أن يتكلموا في ممارسة لحق الرد.
    At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies. UN وفي الوقت ذاته فمن المفهوم أنه يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يتكلموا بحرية تأييدا لسياسات منظماتهم.
    At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies. UN ومفهوم، في الوقت ذاته، أنه يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يتكلموا بحرية تأييدا لسياسات منظماتهم.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    We'll debrief them, make sure they're all on the same page before they have to talk to the press or the authorities. Open Subtitles سنقوم باستخلاص المعلومات منهم لنتأكد من أنهم جميعا على نفس الصفحة قبل أن يتكلموا مع الصحافة أو السلطات
    I therefore appeal to all those representatives who are due to speak tomorrow to be brief. UN ولذلك أناشد جميع الممثلين المنتظر أن يتكلموا غدا أن يتوخوا الإيجاز.
    This may also permit those speakers who are provisionally scheduled for some meetings actually to speak. UN وقـــد يسمـــح ذلك أيضا للمتكلمين المقـــرر بصفة مؤقتة بالنسبة لهم أن يحضروا بعض الجلسات، أن يتكلموا فعلا.
    I should like to make a friendly appeal to any member of the Commission scheduled to speak this afternoon who is prepared to speak this morning to do so. UN وأود أن أتوجه بمناشدة ودية ﻷعضاء الهيئة المقرر أن يتكلموا عصر اليوم أن يتكلموا هذا الصباح ان استطاعوا أن يفعلوا ذلك.
    I therefore appeal to any representative whose texts are ready to speak this morning. UN لذلك أناشد الممثلين الذين قد تكون نصوصهم جاهزة أن يتكلموا هذا الصباح اﻵن وأن يوزعوا نسخا نهائية عقب ذلك.
    We have listened attentively, and we look forward to hearing the suggestions of those representatives who have yet to speak and to working with others to move the ongoing reform process forward. UN وقد استمعنا باهتمام الى آراء ممثلي الدول ونتطلع الى الاستماع الى اقتراحات الممثلين الذين ما زال عليهم أن يتكلموا ويعملـــوا مــع اﻵخرين من أجل المضي قدما بعملية اﻹصلاح الجارية.
    he's seen people lose their ability to play the piano or to speak french. Open Subtitles انه يري اشخاص يفقدون قدرتهم علي عزف البيانو او أن يتكلموا الفرنسية
    I wanted them to speak freely. Open Subtitles أردتهم أن يتكلموا بحرية كنتُ ذاهب للحصول على إذن منهم
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشارك أن يتكلموا في مسألة ما.
    See, they don't want to talk about the other side. Open Subtitles لاحظي بأنهم لايريدون أن يتكلموا بخصوص الجانب الآخر وهم لايريدون أن يتحدثوا بخصوصة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more