They are able to choose foods according to the impact that production and transport have on climate. | UN | فقد صار بمقدورهم أن يختاروا أنواع الأغذية وفقا للأثر الذي يتركه إنتاجها ونقلها على المناخ. |
The system entitled individuals affected by the succession of States to choose Belarusian nationality and prevented cases of statelessness. | UN | ويمنح هذا النظام الأشخاص المتأثرين بخلافة الدول الحق في أن يختاروا الجنسية البيلاروسية وأن يتلافوا فقدان الجنسية. |
Internally displaced persons remained full citizens, and, as such, they had the right to choose freely to return to their homes, to settle where they were or to relocate elsewhere within the country. | UN | إن المشردين داخليا يظلون مواطنين كاملي الأهلية ويحق لهم، بهذه الصفة، أن يختاروا بحرية العودة إلى مواطنهم، أو يندمجوا حيث هم، أو يتوطنوا من جديد في مكان آخر في البلد. |
Candidates sitting the national competitive examination may elect to take the exam in either of those languages. | UN | ويجوز للمرشحين للعمل عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا إجراء الامتحان بإحدى اللغتين. |
Kenya strongly appeals to the combatants to opt for a negotiated settlement for the sake of the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتناشد كينيا المتحاربين مناشدة قوية أن يختاروا التفاوض طريقا للتسوية إكراما لحياة شعب البوسنة والهرسك. |
4.3 The State party submits that victims of discrimination have the option of submitting a complaint before the Commission for Protection against Discrimination or before a court. | UN | 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن ضحايا التمييز لهم أن يختاروا بين رفع شكوى إلى لجنة الحماية من التمييز أو إلى القضاء. |
Each year pupils may choose between a moral and social course and a religious and moral course. | UN | ويتعين على التلاميذ أن يختاروا كل سنة بين مواد التعليم الأخلاقي والاجتماعي ومواد التعليم الديني والأخلاقي. |
I emphasize that it is the fundamental right of all humankind to choose its own destiny. | UN | وأؤكد أن من الحقوق الأساسية لجميع البشر أن يختاروا مصيرهم. |
Many might have to choose between investing in social programmes or servicing their external debt. | UN | وقد يعنّ لكثيرين أن يختاروا ما بين الاستثمار في البرامج الاجتماعية أو خدمة ديونها الخارجية. |
The legislation of the successor State generally contained provisions which made it easier for persons habitually resident in that State to choose its nationality. | UN | وتتضمن تشريعات الدولة الخلف عادة أحكاما تيسر على اﻷشخاص المقيمين فيها بصورة معتادة أن يختاروا جنسيتها. |
Fifth, conditions should be created in which agricultural producers could be free to choose the form of farming. | UN | خامسا، ينبغي تهيئة الظروف الملائمة التي يستطيع المنتجون الزراعيون من خلالها أن يختاروا بمحض إرادتهم شكل الزراعة. |
Electors had had to choose the ballot papers within the sight of polling officers or only found ballot papers enabling them to vote for the governing party; | UN | وكان على الناخبين أن يختاروا أوراق الاقتراع تحت أنظار أعضاء مكتب الاقتراع أو لم يكن أمامهم إلا أوراق الاقتراع التي تتيح التصويت للحزب الحاكم؛ |
Their legislators had had to choose between jus sanguinis or jus solis or some combination of the two as a basis for nationality. | UN | وكان على مشرعيها أن يختاروا بين حق الدم أو حق التراب أو الجمع بينهما كأساس لنيل الجنسية. |
Parents or legal guardians have the liberty to choose to place their children in a private school. | UN | ويجوز للوالدين أو الأوصياء الشرعيين أن يختاروا إلحاق أطفالهم بمدرسة حرة. |
2.27 The scheme provides that members of the Court retiring before age 60 may elect to receive an immediate pension of equivalent actuarial value to the pension which would have been paid at age 60. | UN | ٢-٢٧ تنص الخطة على أنه يحق ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين قبل سن الستين أن يختاروا الحصول على معاش فوري يعادل القيمة الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع لهم في سن الستين. |
118. Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements. | UN | 118 - وعند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين ومعاليهم أن يختاروا الاشتراك في خطة تأمين صحي للأمم المتحدة، محددة المنافع، شريطة استيفائهم بعض شروط الأهلية. |
However, pupils who had completed vocational training were now able to opt for a supplementary year of general education, thereby raising their level of qualification. | UN | ومع ذلك، فإنه في إمكان التلاميذ الذين أنهوا التدريب المهني أن يختاروا حالياً سنة تكميلية في التعليم العام وبالتالي رفع مستوى مؤهلاتهم. |
Eligible minority applicants have the option to switch to Kosovo plates from those issued by the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويجوز لمقدمي الطلبات من الأقليات الذين يحق لهم الحصول على هذه اللوحات أن يختاروا تغيير اللوحات الصادرة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والاستعاضة عنها بلوحات مسجلة في كوسوفو. |
The site options that participants may choose from include juvenile agencies, prisons, the Anti-Money Laundering Office and hospitals treating drug addiction. Courtesy excursion | UN | ومن المواقع التي يمكن للمشاركين أن يختاروا من بينها هيئات معنية بالأحداث، وسجون، ومكتب مكافحة غسل الأموال، ومستشفيات تعالج مدمني المخدرات. |
-- Labour The disabled people have the right to select jobs according to their gender, age and physical ability. | UN | يحق للمعاقين أن يختاروا عملا مناسبا لهم على اعتبار درجة اعتلالهم الجسدي، جنسهم، عمرهم، بنيتهم الجسدية. |
The Rohingya could choose to abide by Islamic law. | UN | ويمكن للروهينغيا أن يختاروا اتباع تعاليم الشريعة الإسلامية. |
There is so little money. Why should they have first choice? | Open Subtitles | هناك مال ضئيل جداً لماذا عليهم أن يختاروا الإختيار الأول؟ |
Staff members may opt out or opt back in at any time during the two-year experimental period. | UN | ويجوز للموظفين أن يختاروا الانسحاب أو العودة في أي وقت خلال الفترة التجريبية، ومدتها سنتان. |
The project participants shall select one of the following approaches to addressing non-permanence of an afforestation or reforestation project activity under the CDM: | UN | 38- على المشتركين في المشروع أن يختاروا بين أحد النهجين التاليين لتناول عدم دوام أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: |
On the other hand, employees can choose to purchase retirement schemes from insurance companies to extend their benefit coverage. | UN | ومن جهة أخرى، يمكن للعاملين أن يختاروا شراء خطط معاش تقاعدي من شركات التأمين لتمديد تغطية استحقاقاتهم. |
In order to succeed, they must choose the path that best suits their needs. | UN | ولكي ينجحوا، يجب أن يختاروا السبل التي تناسب احتياجاتهم على أفضل نحو. |
Yeah, well, beggars can't be choosers, especially when you're in your condition. | Open Subtitles | أجل، لا يحق للمتسولين أن يختاروا خاصة عندما يكونون في حالتك |