"أن يدعو الأطراف إلى" - Translation from Arabic to English

    • to invite Parties to
        
    The CMP, by its decision 6/CMP.2, decided to invite Parties to submit, on an annual basis, information on the activities that they undertake pursuant to decision 29/CMP.1. UN 6/م أإ-2، أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم، على أساس سنوي، معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1.
    The COP may also wish to invite Parties to provide to the secretariat any information regarding the expected timing of their ratification of the Kyoto Protocol. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    The COP may also wish to invite Parties to provide to the secretariat any information regarding the expected timing of their ratification of the Kyoto Protocol. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    The Committee requests the CMP to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2008 - 2009 to support the work of the Compliance Committee. UN وترجو اللجنة من مؤتمر الأطراف أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2008-2009 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    9. to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; UN 9 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    4. to invite Parties to submit to the Secretariat by 16 April 2007 any suggestions they may have on the topics to be discussed under the agenda contained in the annex; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    4. to invite Parties to submit to the Secretariat by 16 April 2007 any suggestions they may have on the topics to be discussed under the agenda contained in the annex; UN 4 - أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم للأمانة قبل 16 نيسان/أبريل 2007 أية اقتراحات قد تكون لديها عن المواضيع التي سيتم مناقشتها في إطار جدول الأعمال الوارد في المرفق؛
    to invite Parties to provide to the Secretariat an indication of their main priorities in implementing the Stockholm Convention for the period 2007 - 2015; UN (ج) أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بما يدل على أولوياتها الرئيسية في إطار تنفيذ اتفاقية استكهولم للفترة 2007 - 2015؛
    (j) to invite Parties to engage actively in the implementation of the global monitoring plan and the effectiveness evaluation, in particular: UN (ك) أن يدعو الأطراف إلى الانخراط النَشِط في تنفيذ خطة الرصد العالمية، وفي تقييم الفعالية، وبصفة خاصة:
    10. to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Trust Fund at the time such payments are made; UN 10 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت سدادها؛
    to invite Parties to notify the Secretariat of the Montreal Protocol of all contributions made to the Montreal Protocol Trust Fund at the time such payments are made; UN 11 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند تسديد مثل هذه المساهمات؛
    Since the work on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate and individually or jointly is closely linked to other issues being considered by the AWG-KP, the Chair would like to invite Parties to consider the desirability of moving to a single contact group at this or a subsequent session. UN وبما أن العمل على خفض حجم الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالا وبصورة فردية أو مشتركة يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا أخرى ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية، فإن الرئيس يود أن يدعو الأطراف إلى النظر في الرغبة في الاكتفاء بفريق اتصال واحد في هذه الدورة أو في دورة لاحقة.
    It agreed further to invite Parties to submit to the Secretariat by 12 October 2006 any issues or questions on the Canadian proposal, which the Secretariat would compile for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN كما وافق الفريق على أن يدعو الأطراف إلى أن تتقدم إلى الأمانة بأية قضايا أو تساؤلات تتعلق بالاقتراح الكندي وذلك في موعد غايته 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بحيث تقوم الأمانة بتجميعها لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر.
    to invite Parties to notify the head of the Convention Secretariat of all contributions that they make to the operational budget at the time that such payments are made; UN (ط) أن يدعو الأطراف إلى اخطار رئيس أمانة الاتفاقية بجميع المساهمات التي تقدمها إلى الميزانية التشغيلية وقت تسديد تلك المدفوعات؛
    2 to invite Parties to collect data on quarantine and pre-shipment according to Decision XI/13, and to consider using the format provided in the Technology and Economic Assessment Panel's report of April 1999; UN 2 - أن يدعو الأطراف إلى جمع بيانات عن الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وفقاً للمقرر 11/13، والنظر في استخدام الصيغة الواردة في التقرير الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في نيسان/أبريل 1999؛
    to invite Parties to report on the actions that they have taken to provide technical assistance to other Parties pursuant to article 16 of the Convention on technical assistance. UN (ج) أن يدعو الأطراف إلى الإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها لتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف الأخرى عملاً بالمادة 16 من الاتفاقية بشأن المساعدة التقنية.
    (b) to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to support the work of the Committee in the biennium 2014 - 2015 and to express its gratitude to the Parties that made contributions during the reporting period (see para. 40 below); UN (ب) أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية دعماً لعمل اللجنة في فترة السنتين 2014-2015 وأن يعرب عن امتنانه للأطراف التي قدمت تبرعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير (انظر الفقرة 40 أدناه)؛
    (d) to invite Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to support the work of the Committee in the biennium 2014 - 2015 and express its thanks to the Parties that made contributions during the reporting period (see paras. 57 and 58 below); UN (د) أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية دعماً لعمل اللجنة في فترة السنتين 2014-2015، ويوجه شكره إلى الأطراف التي قدمت تبرعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير (انظر الفقرتين 57 و58 أدناه)؛
    to invite Parties to urgently make contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities for funding the administrative expenses for operating the clean development mechanism in the biennium 2004 - 2005 which allow the Board and secretariat to carry out their mandates in a sustainable manner; UN (ل) أن يدعو الأطراف إلى القيام بصورة عاجلة بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وذلك من أجل تمويل النفقات الإدارية لتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005، بما يتيح للمجلس والأمانة أداء ولايتيهما على نحو متواصل؛
    to invite Parties to review and update as necessary their import responses for chemicals listed in Annex III, with particular attention to those that are also subject to the Stockholm Convention; UN (ك) أن يدعو الأطراف إلى القيام عند اللزوم باستعراض وتحديث ردودهم بشأن الواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، مع الاهتمام خاصة بتلك المواد الكيميائية التي تخضع أيضاً لاتفاقية استكهولم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more