You know the judge is about to hear your appeal. | Open Subtitles | أنت تعلم أن القاضي يوشك أن يستمع إلى استئنافكَ. |
He hoped to hear the views of the Chairman of the Unit on action taken to that end. | UN | وإنه يأمل في أن يستمع إلى آراء رئيس الوحدة بشأن الإجراءات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية. |
Staggering could ensure such continuity; however, her delegation wished to hear the Commission's news on the matter. | UN | ويمكن لتغيير المواعيد أن يضمن هذه الاستمرارية، بيد أن وفدها يود أن يستمع إلى ما تقوله اللجنة من تطوّرات في هذا الشأن. |
For some reason I don't understand, a guy with an old-fashioned on the table likes to listen to the bumblebees. | Open Subtitles | لسبب ما لا أستطيع أن أفهم لما رجل لديه كوكتيل على الطاولة يود أن يستمع إلى طنين النحل |
He would be glad to hear the delegation's view on that point. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه يسره أن يستمع إلى تعليق الوفد في هذا الصدد. |
The delegation would be happy to hear any recommendations that would help to improve the situation of women in Ecuador. | UN | واختتمت قائلة إن وفد بلدها سيسعده أن يستمع إلى أي توصيات من شأنها أن تساعد على تحسين حالة المرأة في إكوادور. |
That information was a matter of concern and he would like to hear what the Belarusian delegation had to say about it. | UN | وقال السيد شينين إن هذه المعلومات تبعث على القلق وإنه يود أن يستمع إلى تعليق وفد بيلاروس عليها. |
Before reaching any conclusion, it would like to hear the views of the Secretary-General and the Advisory Committee on the matter. | UN | وقال إن وفده يود أن يستمع إلى وجهتي نظر الأمين العام واللجنة الاستشارية في هذه المسألة قبل أن يخلص إلى أي استنتاج. |
He would like to hear the views of the Special Representative in that regard. | UN | وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن. |
He would be interested to hear the views of the Special Rapporteur on that matter. | UN | وأضاف أنه يهمه أن يستمع إلى آراء المقرِّرة الخاصة بشأن هذه المسألة. |
My delegation would like to hear views on this. | UN | ويود وفدي أن يستمع إلى آراء حول هذا الأمر. |
He expressed the wish to hear the opinion of the representative of the host country regarding these issues. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يستمع إلى رأي ممثل البلد المضيف بشأن هذه المسائل. |
He could not give the floor to the representative of the Solomon Islands, as the Committee had agreed to hear only two speakers in favour of, and two against, the inclusion of the two items under discussion. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يأذن لممثل جزر سليمان بالكلام من حيث أن المكتب وافق على أن يستمع إلى متكلمين إثنين فقط يؤيدان إدراج البندين قيد البحث وإلى متكلمين إثنين فقط يعارضان إدراجهما. |
He would like to hear the views of the independent expert regarding the need to include a human rights perspective in the work of CTC. | UN | وقال إنه يودّ أن يستمع إلى آراء الخبير المستقل بشأن الحاجة إلى إدراج منظور لحقوق الإنسان في عمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
In that connection, his delegation would like to hear the opinion of the President of the Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد يود وفد بلده أن يستمع إلى رأي رئيس المحكمة. |
In this regard my delegation is pleased to hear the statement made by Ambassador Ledogar this morning in which he detailed the work his delegation proposes to undertake in respect of both negative and positive security assurances. | UN | وفي هذا الشأن، سر وفدي أن يستمع إلى البيان الذي ألقاه السفير ليدوغار هذا الصباح والذي بين فيه بالتفصيل العمل الذي يقترح وفده القيام به فيما يتعلق بضمانات اﻷمن سواء السلبية أو الايجابية. |
The international community owed it to the people of Taiwan to listen to them. | UN | وأضاف أنه من الجدير بالمجتمع الدولي أن يستمع إلى شعب تايوان. |
Sounds like the young buck's finally ready to listen to an old man's advice. | Open Subtitles | جاء الوقت لظبي صغير أن يستمع إلى نصيحة رجلا عجوز |
Effective support for national efforts requires the international community to listen to fragile and conflict-affected States and to align international assistance with nationally identified needs and priorities. | UN | يستوجب الدعم الفعال للجهود الوطنية من المجتمع الدولي أن يستمع إلى الدول الهشة والمتضررة من النزاعات وأن يقوم بمواءمة المساعدات الدولية مع الاحتياجات والأولويات المحدّدة على الصعيد الوطني. |
The investigative judge must hear the person claimed and take into account the views expressed by his defence counsel and the prosecutor. | UN | ويتعين على قاضي التحقيق أن يستمع إلى المتهم وأن يراعي آراء محامي دفاعه والمدعي العام. |
The peoples of the world have a great need to strengthen their ability to listen to each other; societies that differ culturally and religiously but are equal in dignity must listen to each other; the rich must listen to the needs and desires of the poor for a life of greater fairness and dignity and for a more equitable division of the resources of the planet. | UN | لدى شعوب العالم حاجة كبرى إلى تعزيز قدرتها على استماع بعضها إلى بعض؛ فالمجتمعات التي تختلف ثقافيا ودينيا، ولكنها تتساوى في الكرامة، يجب أن يستمع بعضها إلى بعض؛ على الغني أن يستمع إلى احتياجات الفقير ورغباته في تحقيق حياة فيها المزيد من العدالة والكرامة، وفي تقسيم أكثر عدلا لموارد الكوكب. |