"أن يشتري" - Translation from Arabic to English

    • to buy
        
    • to purchase the
        
    • must purchase
        
    • buy a
        
    • buy an
        
    • buy you
        
    • to purchase a
        
    • the tourist who buys
        
    • could buy
        
    When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. UN وعند إخفاق المدَّعِي في توريد إحدى الشحنات، تعيّن على المدَّعَى عليه أن يشتري كمية مساوية من السلعة كبديل من شركة أخرى.
    Yo. Which one of you guys want to buy me a drink? Open Subtitles أنتم ، أي واحد منكم يريد أن يشتري لي شراب ؟
    I-I want someone to buy my art because they actually like it. Open Subtitles أود لشخصاً ما أن يشتري فني لإنه يُحب فني في الواقع
    Say you went to the movies, but you forgot your money, and someone offered to buy your ticket for you. Open Subtitles لنقل أنك ذهبت لمشاهدة فيلم و لكنك نسيت نقودك و عرض عليك شخص ما أن يشتري لك تذكرة
    This guy offered to buy me food if I slept with him. Open Subtitles قد عرض علي رجل أن يشتري الغذاء لي إذا نمت معه
    This individual wants to buy your house today for cash. Open Subtitles هذا الشخص يريد أن يشتري منكم منزلكم اليوم، نقداً
    Who wants to buy a ship full of stinking fish? Open Subtitles من يريد أن يشتري سفينة مليئة بالسمك المتعفن ؟
    The sender also offered to buy any child pornography which others may have had available. UN وعرض مرسل الرسالة أيضا أن يشتري أي مواد داعرة تتعلق باﻷطفال قد تكون متاحة لدى اﻵخرين.
    As we have stated before, it is inconceivable for a country to buy items from the United States in the absence of normal trading relations and if it cannot sell its own goods and services there as well. UN وكما قلنا من قبل، من غير المتصور لبلد ما أن يشتري أي مواد من الولايات المتحدة في حالة عدم وجود علاقات تجارية طبيعية معها، وفي حالة عدم إمكانية بيع سلعه وخدماته في ذلك البلد.
    People who used to buy rice by the bag now do so by the handful. UN وأن من اعتاد أن يشتري الأرز بالكيس فإنه الآن يفعل ذلك بالحفنة.
    Similarly, no one is entitled to buy such weapons without license within the country or outside the country under the provision of the section 1 and 3 of the same act. UN كذلك، لا يحق لأي شخص أن يشتري هذه الأسلحة دون ترخيص داخل البلد أو خارج البلد بموجب أحكام المادتين 1 و 3 من نفس القانون.
    According to the explanations provided in the previous section, a regime may either invest funds to buy loyalty or strengthen the repressive apparatus. UN ووفقاً لما ورد من تفسير في الجزء السابق، يمكن للنظام إما أن يشتري الولاء أو أن يعزز جهازه القمعي.
    Sabine called Dalliford, told him about the steel contract, then he called someone else and told them to buy shares of Novogorsk Steel. Open Subtitles اخبرته بخصوص عقد شركة الحديد ثم اتصل على شخص آخر وأخبره أن يشتري أسهم من شركة الحديد
    I figure at least one man in this family ought to buy you nice things now and again. Open Subtitles أنا شخص من هذه العائلة يجب أن يشتري لكِ شيئاً جميلاً مراراً وتكراراً
    Hey, ask around at the restaurant, see if anybody wants to buy a guitar autographed by Sammy Hagar. Open Subtitles مهلا، نطلب من جميع أنحاء في المطعم، معرفة ما إذا كان أي شخص يريد أن يشتري الغيتار موقعة من قبل سامي هاجر.
    With the number of bills that I originally printed and the number of goods sold so far, there's no way any one student could afford to buy the pie with Mini Society real fake money. Open Subtitles بعدد العملات الأصلية التي طبعتها وعدد السلع المشتراة حتى الآن من المستحيل أن يستطيع أي من الطلاب أن يشتري هذه الفطيرة
    That he thinks he doesn't have to buy you dinner before he makes you his slam piece? Open Subtitles أنه يظن أن ليس عليه أن يشتري لك عشاءً قبلما يجعلك قطعته؟
    He used to buy me these incredibly ugly clothes to keep the boys away. Open Subtitles إنه أعتاد أن يشتري ليّ هذه الفساتين السيئة للغاية ليبعد عني الرجال.
    Typically, these systems require the consumer to purchase the electronic currency from the micropayment vendor or the content provider. UN وعادة ما تتطلب هذه النظم من المستهلك أن يشتري العملة اﻹلكترونية من بائع للمدفوعات المصغرة أو من أحد مقدﱢمي المحتوى.
    The prospective distributor must purchase a specified amount of merchandise that it may re-sell to its salesman. UN ويتوجب على الموزع المحتمل أن يشتري كمية معينة من البضاعة يمكنه أن يعاود بيعها إلى البائعين المجندين من جانبه.
    He can buy you better presents than I can. Open Subtitles يستطيع أن يشتري لك هدايا أفضل من هداياي.
    Manufacturers may price their medicines at a higher level and if the patient decides to purchase a medicine which is not covered by the reimbursement limit, they will have to pay the difference. UN ويجوز لشركات صناعة الأدوية أن تحدد أسعار أدويتها عند مستوى أعلى وإذا قرّر المريض أن يشتري دواء ما لا يدخل ضمن حدّ المبلغ المسترَدّ، فإن عليه أن يدفع الفرق.
    Consumer demand is generated directly by people who actively or passively buy the products or services of trafficked labour, for example the husband who buys flowers picked by a trafficked adolescent or the tourist who buys a cheap T-shirt made by a trafficked youth in a sweatshop. UN 8- وطلب المستهلك يتولَّد مباشرة من قيام الأشخاص، بشكل نشط أو سلبي، بشراء منتجات أو خدمات العمالة المُتَّجر بها، كأن يشتري الزوج، مثلاً، أزهاراً قطفها مراهق مُتَّجر به أو أن يشتري سائح قميصاً رخيصاً صنعه شاب مُتَّجر به في إحدى معامل السخرة.
    And it always meant a lot to him that he could buy your mother the finest things. Open Subtitles وكان دائما ما يعني له الكثير أن يشتري لوالدتك ارقى الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more