"أن يشرح" - Translation from Arabic to English

    • to explain
        
    • should explain
        
    • to elaborate on
        
    • Explain the
        
    • to describe
        
    • could explain how
        
    • should also explain
        
    Nobody has yet been able to explain to me the difference between permanent rotating seats without the veto power and regular non-permanent seats. UN ولم يتمكن أحد إلى اﻵن من أن يشرح لي الفرق بين تناوب المقاعد الدائمة بدون حق النقض، والمقاعد غير الدائمة العادية.
    During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. UN ويُسأل المطالب إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت حصة رأس المال تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى.
    He's outside on the phone with the Portuguese ambassador trying to explain why he can't bring both his mistresses. Open Subtitles إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته
    It was suggested that in order to avoid any ambiguities in this respect, the Guide should explain this intended meaning. UN واقتُرح، من أجل تجنّب أي لبس في هذا الصدد، أن يشرح الدليل هذا المعنى المقصود.
    It's not really trust if you ask someone to explain themselves. Open Subtitles ولن تكون ثقة إن طلبت منه أن يشرح دواعي كذبه
    However, the Chinese delegation would like to explain its own understanding of this issue. UN إلا أن الوفد الصيني يـود أن يشرح فهمه الخاص لهذه المسألة.
    In that connection, my delegation wishes to explain its position regarding one of the draft resolution's preambular paragraphs. UN ويود وفدي في هذا الصدد أن يشرح موقفه فيما يتعلق بإحدى الفقرات في ديباجة مشروع القرار.
    The delegation would have to explain to the Committee how judicial procedures worked in such cases. UN وينبغي أن يشرح الوفد للجنة كيف تسير الإجراءات القضائية في حالات من هذا القبيل.
    In this context, my delegation is pleased to have sponsored this omnibus draft resolution and would like to explain its position on those aspects that generated long and controversial debates throughout this session's negotiations. UN في هذا السياق، يسرّ وفد بلدي أن يكون قد شارك في تقديم مشروع القرار الجامع هذا، ويود أن يشرح موقفه من تلك الجوانب التي أدت إلى مناقشات طويلة وخلافية طوال مفاوضات هذه الدورة.
    She would like the delegation to explain the discrepancy in retirement age between men and women. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن يشرح الوفـد التفاوت في سـن التقاعد بين الرجل والمرأة.
    The delegation was invited to explain in what way those limitations were necessary. UN ويرجى من الوفد أن يشرح ما الذي يجعل هذه القيود ضرورية.
    He tried to explain himself in English but to no avail. UN وأراد أن يشرح موقفه باللغة الانكليزية ولكن بلا طائل.
    Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti-personnel mines. UN أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    The report attempted to explain to his country which NGOs were good and which were bad. UN ويحاول التقرير أن يشرح للبلد أي من المنظمات غير الحكومية جيد وأيها سيئ.
    He asked the delegation to explain why not. UN وأضاف قائلاً إنه طلب من الوفد أن يشرح سبب عدم تجريمه.
    He asked the delegation to explain the restrictions on foreigners owning property in Kuwait. UN وطلب من الوفد أن يشرح التقييدات المطبقة على الأجانب الذين لهم ممتلكات في الكويت.
    Juvenile courts were presided over by a children's magistrate who was required to explain the substance of the alleged offence in simple language. UN ويرأس محاكم اﻷحداث قاضٍ لﻷطفال، ويتعين عليه أن يشرح فحوى المخالفة المدعى بها بلغة بسيطة.
    It was also agreed that the Guide should explain the value of the provisions where qualifications had changed during the procurement process. UN كما اتفق على أن يشرح الدليل قيمة الأحكام حيثما تغيرت الأهلية خلال عملية الاشتراء.
    She asked him to elaborate on how that strategy would allow the country team to support the Government in its further steps towards democratization and national reconciliation. UN وأنها طلبت منه أن يشرح بالتفصيل الطريقة التي تمكِّن بها الاستراتيجية الفريق القطري من دعم الحكومة في خطواتها التالية نحو تحقيق الديمقراطية والمصالحة الوطنية.
    It is intended to be both informational and analytical; to describe actions taken and to stimulate discussion on actions to be taken; and to serve as a document in its own right and as a complement to similar reports by other members of the United Nations Development Group Executive Committee. UN ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    She would appreciate it if the delegation could explain how the Convention applied to the Faroe Islands and Greenland, as integral parts of the Kingdom of Denmark, and the differences between their legislation and Danish legislation relating to the provisions of the Convention. UN وسوف تعبِّر عن تقديرها إذا أمكن للوفد أن يشرح كيف أن الاتفاقية تنطبق على جزر فارو وغرينلند، باعتبارهما من الأجزاء التي لا تتجزأ لمملكة الدانمرك، والفوارق بين تشريعاتهما والتشريعات الدانمركية المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    The delegation should also Explain the criteria used by the authorities to make asylum decisions. UN وكذلك قد يكون من المفيد أن يشرح المعايير التي تستند إليها السلطات عند اتخاذ قرارها في مسألة اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more