"أن يظن" - Translation from Arabic to English

    • to think
        
    • think that
        
    • thinking I
        
    I don't want people to think they're buying a lame textbook. Open Subtitles لا أرين أن يظن الناس أنهم يشترون كتابًا مدرسيًا سخيفًا.
    And second, I don't want him to think I'm not having fun. Open Subtitles وثانياً، أنا لا أوده أن يظن أنني لا أحظى بوقت ممتع
    I don't want anyone to think you were part of this. Open Subtitles لا أريد لأحد أن يظن أنكما جزء من الذي يجري
    Wouldn't want our new friend here to think us rude. Open Subtitles لا نريد أن يظن صديقنا الجديد أنّنا غير مهذبين.
    Get in, before the trick-or-treaters think that I'm home. Open Subtitles أدخلي، قبل أن يظن الأطفال أنني في المنزل.
    But I also realize that it would be simplistic and naive to think that practicing sport is synonymous with working for peace. UN ولكنني أدرك أيضا أن من تبسيط اﻷمور والسذاجة أن يظن المرء أن ممارسة الرياضة مرادفة للعمل من أجل السلام.
    It is a fallacy to think that a large number of people are necessary to ensure a properly working mining sector. UN ومن الوهم أن يظن أنه يلزم عدد كبير من اﻷفراد لكفالة عمل قطاع التعدين بصورة سليمة.
    We want him to think he's managing us while we're busy managing him. Open Subtitles نريده أن يظن بأنّه يتولى أمرنا بينما نتولى نحن أمره
    What if she only wants people to think that she's dead? Open Subtitles ماذا لو أنها تريد أن يظن الناس أنها ميتة؟
    Your son who'd hate to think you threw away a shot at happiness just to protect his feelings. Open Subtitles ابنك الذي يكره أن يظن بأنك ترمي فرصة للسعادة فقط لحماية مشاعره.
    Because I wanted him to think it was a possibility... especially at the end. Open Subtitles لأني أردت منه أن يظن أن هناك إحتمالية خصوصاً بالنهاية
    Jay, I don't want our baby to think that it's coming into an unhappy home. Open Subtitles جاي,لا أريد لطفلنا أن يظن انه سيأتي الى منزل غير سعيد
    I guess this guy's just gonna have to think you're a bitch. Ugh. Oh. Open Subtitles أعتقد أن هذا الرجل عليه فقط أن يظن أنكِ حقيرة آه ، رسالة نصية من أوليفييه
    I mean, you want everybody to think that you're such a badass, but really you're just a scared little girl with low self-esteem who's too frightened to chase her dreams. Open Subtitles أقصد، أنك تريدين من الجميع أن يظن أنك سيئة جداً، لكنك في الواقع فقط فتاة صغيرة خائفة مع إخترام قليل للنفس
    The banks need to think you guys are tenants in all these properties, so that I can negotiate cash-for-keys deals with all y'all. Open Subtitles على البنك أن يظن أنكم أنتم المستأجرون لهذه العقارات لكي أستطيع أن أتفاوض من أجل تسوية المال مقابل المفاتيح
    I don't want him to think I can't move a table. Open Subtitles لا أريـده أن يظن أني لا أستطيع تحريك طـاولة.
    I threw them out because they were my mom's and I didn't want anyone to think that those were her prints. Open Subtitles أنا تخلصت منهم لأنهم كانوا ملك والدتي ولم أُرد أن يظن أحد أن تلك هي آثار أقدامها
    You want everyone to think you're above it all, but I see right through you. Open Subtitles تريدين من الـجميع أن يظن أنك أعلى من كل شيء لكني أرى مابداخلك.
    We don't want anyone to think your grandmother had anything to do with it. Open Subtitles نحن لا نريد لأحد أن يظن كان جدتك أي شيء لتفعله حيال ذلك.
    I don't want people thinking I condone this face. Open Subtitles لا أريد أن يظن الناس أني أقبل هذا الوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more