"أن يعقد اجتماعا" - Translation from Arabic to English

    • to convene a meeting
        
    • to hold a meeting
        
    • to convene an
        
    We appeal to Ambassador Tanin, through the President of the General Assembly, to convene a meeting on the intergovernmental negotiations as soon as possible. UN ونناشد السفير تانين، من خلال رئيس الجمعية العامة، أن يعقد اجتماعا بشأن المفاوضات الحكومية الدولية بأسرع وقت ممكن.
    A specific and interesting rule within the CCW forum is that when there are 18 countries that wish to negotiate or discuss a subject they can go to the United Nations Secretary-General to ask him to convene a meeting or negotiating session on the topic. UN فهناك قاعدة محددة ومثيرة للاهتمام في منتدى اتفاقية الأسلحة التقليدية، وبموجبها، عندما يريد 18 بلدا التفاوض بشأن موضوع أو مناقشته، يمكن لتلك البلدان أن تتوجه إلى الأمم المتحدة وتطلب من الأمين العام أن يعقد اجتماعا أو جلسة مفاوضات بشأن الموضوع.
    12. Requests the Secretary-General to convene a meeting of the ad hoc committee at Vienna from 18 to 29 January 1999 and to consider the possibility of convening a second meeting before the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, if this proves necessary to advance the process; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا في الفترة من ١٨ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛
    “12. Requests the Secretary-General to convene a meeting of the ad hoc committee at Vienna from 18 to 29 January 1999 and to consider the possibility of convening a second meeting before the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, if this proves necessary to advance the process; UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا من ٨١ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛
    The Council would, however, have the flexibility to decide to hold a meeting elsewhere if circumstances should justify such a decision, as was the case on the occasion of the GEF Assemblies. UN إلا أن المجلس ستتاح له المرونة لكي يقرر أن يعقد اجتماعا في مكان آخر، إذا سوغت الظروف مثل هذا القرار، كما حدث عند عقد اجتماعات جمعية المرفق.
    Allow me to bring to your attention, and through you to the Security Council, recent developments that may unravel the whole peace process and plunge my country into another needless war at this propitious time when the Security Council is about to convene a meeting to consider the extension of the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN اسمحوا لي أن أوجه انتباهكم، ومن خلالكم انتباه مجلس الأمن، إلى ما شهدته الفترة الأخيرة من تطورات قد تقوض عملية السلام بكاملها وتهوي ببلدي إلى حرب أخرى لا داعى لها في هذا الوقت المؤات الذي يوشك فيه مجلس الأمن أن يعقد اجتماعا للنظر في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    19.2 In addition, the Commission on Human Settlements, at its thirteenth session held in Harare in 1991, requested the Centre to convene a meeting during the 1992-1993 biennium to develop modalities for increasing cooperation between Governments and non-governmental organizations (NGOs) in the field of human settlements. UN ٩١-٢ وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة المعقودة في هراري في عام ١٩٩١ من المركز أن يعقد اجتماعا خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لوضع طرائق لزيادة التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية.
    In a parallel effort, the Russian Federation offered to convene a meeting on maritime issues on 25 September at Sochi, with the participation of the sides and UNOMIG. UN وفي محاولة موازية، عرض الاتحاد الروسي أن يعقد اجتماعا بشأن المسائل البحرية في 25 أيلول/سبتمبر في سوتشي، بمشاركة الجانبين والبعثة.
    It also requested UNODC to convene a meeting of an expert group to prepare an issue paper on the smuggling of migrants by sea and to develop tools to assist States parties in strengthening the integrity and security of travel and identity documents and in promoting cooperation among States on stemming the misuse of such documents. UN كما طلب المؤتمر إلى المكتب أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء لكي يعد ورقة مناقشة تتناول تهريب المهاجرين عن طريق البحر، وأن يستحدث أدوات تساعد الدول الأطراف على تدعيم سلامة وأمن وثائق السفر والهوية وعلى تعزيز التعاون فيما بين الدول على كبح إساءة استعمال تلك الوثائق.
    Lastly, the resolution instructs the Permanent Council to convene a meeting of government experts in the field, with a view to the possible adoption of the proposed declaration at the twenty-eighth session of OAS, to be held in June 1998. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة من المجلس الدائم أن يعقد اجتماعا للخبراء الحكوميين بشأن المسألة، من أجل إمكانية اعتماد مشروع اﻹعلان في الدورة الثامنة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي ستعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    2. In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to convene a meeting of governmental experts from developing land-locked and transit developing countries along with representatives of donor countries and financial and development institutions to review and propose appropriate concrete action to address the problems of land-locked developing countries. UN ٢ - وفي الفقرة ١٢ من نفس القرار، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا لخبراء حكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والائتمانية لاستعراض واقتراح إجراءات مناسبة ومحددة لمعالجة مشاكل البلدان النامية غير الساحلية.
    The Secretary-General was requested to convene a meeting of the Working Group one week before the opening of the second session if, in the opinion of the Secretary-General, arranging such a meeting would be of assistance to the Commission's future work. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا للفريق العامل قبل أسبوع واحد من افتتاح الدورة الثانية إذا ما رأى أن ترتيب مثل هذا الاجتماع سيساعد اللجنة في أعمالها المقبلة.(35)
    146. Reaffirms its request to the Secretary-General to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in accordance with paragraphs 127 to 130 of resolution 63/111, to take place from 1 to 5 February 2010, to provide recommendations to the General Assembly; UN 146 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية وفقا للفقرات 127 إلى 130 من القرار 63/111 في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛
    IV. High-level forum and the future direction of development of the System of National Accounts 41. At its thirty-ninth session in 2008, the Statistical Commission requested ISWGNA to convene a meeting of a high-level group to examine the future direction of the SNA. UN 41 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2008 إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية أن يعقد اجتماعا لفريق رفيع المستوى لبحث الوجهة المستقبلية لنظام الحسابات القومية.
    7. Requests the Secretary-General to convene a meeting of government experts in crime prevention and criminal justice, attending in their personal capacity, funded by extrabudgetary resources, to review the draft minimum rules for the administration of criminal justice, without prejudice to the future work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, paying special attention to the following: UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا لخبراء حكوميين في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية يشاركون فيه بصفتهم الشخصية، يمول من موارد خارجة عن الميزانية، لدراسة مشروع القواعد الدنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية، دون إخلال باﻷعمال المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    At the Southern African international dialogue on smart partnership, which was held in the Namibian coastal town of Swakopmund at the end of July 1998, President Museveni of Uganda asked President Mugabe of Zimbabwe, in his capacity as Chairman of the Southern African Development Coordination organ on politics, defence and security, to convene a meeting to discuss the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الحوار الدولي بشأن الشراكة الذكية في الجنوب اﻷفريقي الذي جرى في مدينة سواكوبموند الناميبية الساحلية في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٨، طلب الرئيس موسفيني رئيس أوغندا من الرئيس موغابي رئيس زمبابوي، بصفته رئيسا للجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، أن يعقد اجتماعا لمناقشة الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the interest of harmonization, it was suggested that the relevant proposed definitions relating to crime prevention in the questionnaire be submitted to the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data, which was scheduled to hold a meeting in Buenos Aires from 8 to 10 February 2010. UN 29- وتوخياً للمواءمة، اقتُرح أن تُحال التعاريف المقترحة فيما يتعلق بمنع الجريمة في الاستبيان إلى فريق الخبراء المعني بتحسين جمع بيانات الجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها، والمقرر أن يعقد اجتماعا له في بوينس آيرس من 8 إلى 10 شباط/فبراير 2010.
    This close working relationship is illustrated by a recent example in which the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and convenor of the Executive Committee on Humanitarian Affairs asked the Under-Secretary-General for Political Affairs and convenor of the Executive Committee on Peace and Security to hold a meeting on a country of concern when a discussion focusing on political affairs was warranted. UN وعلاقة العمل الوثيقة هذه تجلت مؤخرا في مثال طلب فيه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنظم اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومنظم اجتماعات اللجنة التنفيذية للسلام والأمن أن يعقد اجتماعا بشأن بلد مثير للقلق عندما يكون ثمة مبرر لمناقشة تركز على شؤون سياسية.
    He expressed his support for the convening of an expert group meeting to deal with issues related to trafficking in cultural property and requested UNODC to convene an expert group meeting on cultural assets pursuant to that resolution. UN وأعرب عن تأييده لعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة المسائل ذات الصلة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الموجودات الثقافية، عملا بذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more