To that end, the international community needed to think of creative and innovative ways to complement existing means of cooperation. | UN | وإنه يلزم أن يفكر المجتمع الدولي تفكيرا مبدعا ومبتكرا من أجل تكميل وسائل التعاون الموجودة، تحقيقا لهذه الغاية. |
It's kind of sad to think about you not living here. | Open Subtitles | انه نوع من المحزن أن يفكر عنك لا يعيشون هنا. |
I don't want him to think that I'm having an affair. | Open Subtitles | أنا لا أريد له أن يفكر أنني وجود علاقة غرامية. |
To uphold the legitimacy of the universal framework, each country should reflect critically on its own record and listen to constructive criticism. | UN | ولدعم مشروعية الإطار الشامل، ينبغي أن يفكر كل بلد بصورة انتقادية في سجله الخاص ويصغى إلى الانتقاد البنَّاء. |
It will be impossible for my delegation to contemplate any other placement in the round tables owing to the schedule of our head of State. | UN | وسيكون من المستحيل على وفدي أن يفكر في أي ترتيب آخر على الموائد المستديرة بسبب جدول رئيس دولتنا. |
It's stupid to think about him, but I can't help it." | Open Subtitles | إنه أغبى من أن يفكر بهذا لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته |
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not. | Open Subtitles | و عاد للمنزل و فتح الزجاجة و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى لكنه فشل |
He's not supposed to think. That's actually why he crashed. | Open Subtitles | لا يجب عليه أن يفكر في الحقيقة لهذا تحطم |
You tell Melvin to think about me. Just concentrate on me. | Open Subtitles | أخبري ميلفن أن يفكر بي فقط يركز على وضعي فقط |
..to think about it even if he isn't in the mood. | Open Subtitles | أن يفكر كثيراً حتى إن لم يكن في مزاج جيد |
I mean, it's like you want everybody to think independently, but you want everyone to fucking agree with you. | Open Subtitles | أعني، كما لو أنك تريد من الجميع أن يفكر بشكل مستقل ولكن على الجميع أن يوافقونك أيضا |
And won't you have to, if you don't want folk to think there's something funny about you? | Open Subtitles | وألن تضطر لذلك إذا لم تكن تريد أن يفكر الناس بأن هنالك شيئاً غريباً بشأنك؟ |
Problem is we need him to think someone with real evidence is. | Open Subtitles | نحن، ولكن المشكلة أننا نريده أن يفكر بشخص مع دليل حقيقي |
I can't bear to think of them dying alone. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل أن يفكر فيها، يموت وحيدا. |
Who wants to think about peace, negotiations, withdrawals -- the " price " that might have to be paid. | UN | فمن يريد أن يفكر في السلام والمفاوضات والانسحابات - أي في ' الثمن` الذي قد يتعين دفعه. |
The Working Group should reflect on whether it would be desirable to adopt the same approach at its next session. | UN | فينبغي أن يفكر الفريق العامل فيما إذا كان من المستصوب أن يعتمد النهج نفسه في دورته المقبلة. |
You will tell him, based on what you have seen, that it would be foolish to contemplate an invasion of this island in the mistaken belief that it is riven with religious discord and full of discontented men. | Open Subtitles | سيكون من الحماقة أن يفكر في غزو هذه الجزيرة بإعتقاد خاطئ انها تعاني |
It was also emphasized that the Council, which has the responsibility to provide support and strengthen the effectiveness of the judicial bodies it has created, should be thinking about possible further steps to ensure the necessary cooperation of States with the Tribunals. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أنه ينبغي للمجلس، الذي يتحمل مسؤولية تقديم الدعم وتعزيز فعالية الهيئات القضائية التي أنشأها، أن يفكر في الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها لكفالة تعاون الدول اللازم مع المحاكم. |
The man who thinks must think and act on his own. | Open Subtitles | الرجل الذى يفكر يجب أن يفكر ويتصرف من تلقاء نفسه |
That was a particularly difficult topic and she felt that all members should ponder what the Committee's position should be. | UN | وهذا موضوع صعب بشكل خاص، وهي ترى أنه ينبغي أن يفكر جميع الأعضاء ملياً فيما ينبغي أن يكون موقف اللجنة. |
Like other democratic leaders, he might consider working in the private-sector, like Gerhard Schröder, or, better yet, write books and help Tsunami victims, like Bill Clinton or become an environmentalist, like Mikhail Gorbachev. But this seems to be too much to ask of ex-KGB man Putin, for whom there can be no distinction between losing power and leaving it gracefully. | News-Commentary | إذا كان بوتن مهتماً حقاً بمصلحة روسيا فلابد وأن يهجر أفكار السلطة القيصرية وأن يترك منصبه، إن لم يكن السياسة برمتها. ومثل الزعماء الديمقراطيين الآخرين، ربما كان عليه أن يفكر في العمل في القطاع الخاص مثل غيرهارد شرودر ، أو ربما كان من الأفضل أن يعكف على تأليف الكتب ومساعدة ضحايا التسونامي مثل بل كلينتون ، أو أن يعمل في مجال حماية البيئة مثل ميخائيل غورباتشوف . |