"أن يقاوم" - Translation from Arabic to English

    • to resist
        
    • resist a
        
    • must resist
        
    • should resist
        
    To accomplish his task, he had to resist temptation Open Subtitles حتى يُنجز مهمته كان يجب أن يقاوم الإغراء
    I assumed that my charms would be impossible to resist. Open Subtitles افترضت أن سحري و جمالي من الصعب أن يقاوم
    The Palestinian people have a right to resist the occupying Power. UN وللشعب الفلسطيني الحق في أن يقاوم السلطة القائمة بالاحتلال.
    The Palestinian people had the right to resist the occupation and to defend themselves against Israeli aggression and military attacks. UN إذ أن من حق الشعب الفلسطيني أن يقاوم الاحتلال وأن يدافع عن نفسه إزاء العدوان الإسرائيلي والهجمات العسكرية الإسرائيلية.
    Who can resist a "Felonious Fiancee" story, right? Open Subtitles من يستطيع أن يقاوم قصة الخطيبة المجرمة,صحيح؟
    It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations. UN وهذا يغني أن مجلس اﻷمن يجب أن يقاوم الاغراء المتمثل في أن يتدخل في تفاصيل سير العمليات.
    In addition, the international community should resist trade protectionism and conditionality on development assistance disguised as green economy measures. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقاوم الحمائية التجارية والمشروطية المقنّعة المصاحبة للمساعدة الإنمائية في شكل تدابير اقتصادية خضراء.
    The complainant tried to resist, but stopped when he saw a gun on the belt of one of his assailants. UN وحاول صاحب الشكوى أن يقاوم ولكنه توقف عندما رأى سلاحاً على حزام أحد المعتدَين.
    The violence in southern Lebanon was caused by the Israeli occupation, and under international law the people of Lebanon had a right to resist. UN وإن العنف في جنوب لبنان سببه الاحتلال اﻹسرائيلي، ومن حق الشعب اللبناني، طبقا للقانون الدولي، أن يقاوم.
    The complainant tried to resist, but stopped when he saw a gun on the belt of one of his assailants. UN وحاول صاحب الشكوى أن يقاوم ولكنه توقف عندما رأى سلاحاً على حزام أحد المعتدَين.
    Because it's human nature to resist control. Open Subtitles لأنها طبيعة الجنس البشري أن يقاوم السيطرة
    That was something. Plus unlike his friends, he tried to resist the hand. Open Subtitles بالإضافة، على عكس أصدقائه حاول أن يقاوم اليد
    He seems to resist personal contact with anyone... but today she insisted he visit her dressing room. Open Subtitles يبدو بأنه يحاول أن يقاوم النظر مباشرة الى أعين الجميع و لكنها أصرت على ان يزورها في غرفتها اليوم
    But this one and these, they're defensive, which means he tried to resist. Open Subtitles لكن هذا الجرح وهذه الجروح كانت دفاعية بمعنى انه حاول أن يقاوم
    In accordance with article 14 of the Constitutional Law each person has the right to resist unlawful violence by using all existing legal means at his/her disposal. UN وبموجب المادة ٤١ من القانون الدستوري، يحق لكل شخص أن يقاوم العنف القانوني عن طريق استعمال جميع الوسائل القانونية الموضوعة بتصرفه.
    By virtue of point 18 of Section 137 of the Criminal Code, the person is also incapable of defense who is temporary or finally unable to resist because of his/her position or condition UN تعرف الفقرة ١٨ من المادة ١٣٧ من القانون الجنائي أن الشخص غير القادر على الدفاع عن نفسه هو الشخص الذي لا يستطيع مؤقتاً أو نهائياً أن يقاوم بسبب وضعه أو حالته؛
    The mayor tried to resist arrest and struck the national Civil Police officer, José Antonio Torres, breaking his nose. UN وقد حاول المسؤول البلدي أن يقاوم أفراد الشرطة الذين قدموا لاعتقاله واعتدى بالضرب على الشرطي خوسيه أنطونيو تورس وهشم أنفه.
    People living under occupation had the right to resist that occupation, and the Syrian Arab Republic and the many others that shared that belief would not accept that the truth should be made to appear a lie or that injustice and murder should triumph over justice and the law. UN وأضاف أن الشعب الذي يعيش تحت الاحتلال له الحق في أن يقاوم ذلك الاحتلال، وأن الجمهورية العربية السورية وبلدان كثيرة أخرى لا تقبل قلب الحقائق أو أن ينتصر الظلم والقتل على العدالة والقانون.
    People of Palestine have the right to freely determine their own political and economic system, including the right to resist forcible deprivation of their right to self-determination and the right to live, in peace and freedom, in their own State. UN وللشعب الفلسطيني الحق في أن يقرر بحرية النظام السياسي والاقتصادي الخاص به، بما في ذلك الحق في أن يقاوم حرمانه قسراً من حقه في تقرير مصيره، والحق في أن يعيش في دولته في سلام وحرية.
    People of Palestine have the right to freely determine their own political and economic system, including the right to resist forcible deprivation of their right to self-determination and the right to live, in peace and freedom, in their own State. UN وللشعب الفلسطيني الحق في أن يقرر بحرية نظامه السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الحق في أن يقاوم حرمانه قسراً من حقه في تقرير مصيره، والحق في أن يعيش في دولته في سلام وحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more