"أن يقول لي" - Translation from Arabic to English

    • to tell me
        
    • say to me
        
    • that tells me
        
    I feel like the universe is trying to tell me something. Open Subtitles وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا.
    Jim likes to tell me when Cath can and can't work. Open Subtitles جيم يحب أن يقول لي عندما يمكن أن الكاثول و لا يمكن أن تعمل.
    He was trying to tell me about that transfer, but he said they could never let it happen. Open Subtitles وكان يحاول أن يقول لي عن ذلك نقل، لكنه قال أنها لا يمكن أن يسمحوا بحدوث ذلك.
    I don't think you have the right to tell me who I can or cannot date. Open Subtitles لا أعتقد أن لديك الحق في أن يقول لي أنا الذي يمكن أو لا يمكن الآن.
    Just so you know... there is nothing that anybody could say to me that's worse than what I say to myself. Open Subtitles فقط لكي تعرف... ليس هناك ما أي شخص يمكن أن يقول لي ما هو أسوأ مما كنت أقول لنفسي.
    You see the way I have this is that if Bob Keaton got out of prison, that tells me he wasn't Ray's killer. Open Subtitles ترى الطريق ولدي هذا هو أن إذا حصل بوب كيتون الخروج من السجن، أن يقول لي أنه لم يكن القاتل راي.
    Now, who wants to tell me what the time signature is for this song? Open Subtitles الآن، من الذي يريد أن يقول لي ما هو التوقيع الزمني لهذه الأغنية؟
    Your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges. Open Subtitles أن أباك إعتاد أن يقول لي لم نصبح رجالاًً إلا عندما حصلنا على شاراتنا
    Coming in, trying to tell me what to do. Open Subtitles المقبلة في، يحاول أن يقول لي ما يجب القيام به.
    We saw them on the way to the hotel and he's trying to tell me they're hungry. Open Subtitles رأيناها على الطريق إلى الفندق... و... فهو يحاول أن يقول لي انهم يعانون من الجوع.
    Man, my dad was so ready to tell me Open Subtitles يارجل، أبي كان على وشك أن يقول لي
    Now which one of you guys wants to tell me to get a job? Open Subtitles الآن أي واحد منكم ايها الرجال يريد أن يقول لي ان احصل على وظيفة؟
    I told him to tell me when... Yes, he has to ! Open Subtitles ..أخبرته أن يقول لي أي شيئ عندما نعم، عليه ذالك
    You're my girl and there's nobody around to tell me otherwise. Open Subtitles أنت طفلة وليس هناك أحد حول لي أن يقول لي خلاف ذلك.
    He used to tell me that... no one can cage a man if he truly wants to be free. Open Subtitles لقد اعتاد أن يقول لي إنه لا يمكن لأحد حبس امرئ إن كان يرغب بالحرية بحق.
    it felt like a person, that was trying to tell me something. Open Subtitles لأنه بدا كشخص كان يحاول أن يقول لي شيء ما
    My father used to tell me that it didn't matter if you fell. Open Subtitles إعتاد أبي أن يقول لي أنه لا يهم إن سقطتي
    I just need somebody to tell me something about what's going on with my wife. Open Subtitles أنا أحتاج فقط من أحد ما أن يقول لي شيئاَ ما عن ما حدث لزوجتي
    Maybe my brain's just trying to tell me something. Open Subtitles ربما كان عقلي فقط يحاول أن يقول لي شيئاً
    You know what he used to say to me as a boy? Open Subtitles أتعرفون ماذا إعتاد أن يقول لي وأنا صغير؟
    'Cause you got that crease between your eyebrows that tells me things most definitely are not. Open Subtitles لأنك حصلت على هذا تجعد بين حاجبيك أن يقول لي أشياء ليسوا بالتأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more