I feel like the universe is trying to tell me something. | Open Subtitles | وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا. |
Jim likes to tell me when Cath can and can't work. | Open Subtitles | جيم يحب أن يقول لي عندما يمكن أن الكاثول و لا يمكن أن تعمل. |
He was trying to tell me about that transfer, but he said they could never let it happen. | Open Subtitles | وكان يحاول أن يقول لي عن ذلك نقل، لكنه قال أنها لا يمكن أن يسمحوا بحدوث ذلك. |
I don't think you have the right to tell me who I can or cannot date. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديك الحق في أن يقول لي أنا الذي يمكن أو لا يمكن الآن. |
Just so you know... there is nothing that anybody could say to me that's worse than what I say to myself. | Open Subtitles | فقط لكي تعرف... ليس هناك ما أي شخص يمكن أن يقول لي ما هو أسوأ مما كنت أقول لنفسي. |
You see the way I have this is that if Bob Keaton got out of prison, that tells me he wasn't Ray's killer. | Open Subtitles | ترى الطريق ولدي هذا هو أن إذا حصل بوب كيتون الخروج من السجن، أن يقول لي أنه لم يكن القاتل راي. |
Now, who wants to tell me what the time signature is for this song? | Open Subtitles | الآن، من الذي يريد أن يقول لي ما هو التوقيع الزمني لهذه الأغنية؟ |
Your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges. | Open Subtitles | أن أباك إعتاد أن يقول لي لم نصبح رجالاًً إلا عندما حصلنا على شاراتنا |
Coming in, trying to tell me what to do. | Open Subtitles | المقبلة في، يحاول أن يقول لي ما يجب القيام به. |
We saw them on the way to the hotel and he's trying to tell me they're hungry. | Open Subtitles | رأيناها على الطريق إلى الفندق... و... فهو يحاول أن يقول لي انهم يعانون من الجوع. |
Man, my dad was so ready to tell me | Open Subtitles | يارجل، أبي كان على وشك أن يقول لي |
Now which one of you guys wants to tell me to get a job? | Open Subtitles | الآن أي واحد منكم ايها الرجال يريد أن يقول لي ان احصل على وظيفة؟ |
I told him to tell me when... Yes, he has to ! | Open Subtitles | ..أخبرته أن يقول لي أي شيئ عندما نعم، عليه ذالك |
You're my girl and there's nobody around to tell me otherwise. | Open Subtitles | أنت طفلة وليس هناك أحد حول لي أن يقول لي خلاف ذلك. |
He used to tell me that... no one can cage a man if he truly wants to be free. | Open Subtitles | لقد اعتاد أن يقول لي إنه لا يمكن لأحد حبس امرئ إن كان يرغب بالحرية بحق. |
it felt like a person, that was trying to tell me something. | Open Subtitles | لأنه بدا كشخص كان يحاول أن يقول لي شيء ما |
My father used to tell me that it didn't matter if you fell. | Open Subtitles | إعتاد أبي أن يقول لي أنه لا يهم إن سقطتي |
I just need somebody to tell me something about what's going on with my wife. | Open Subtitles | أنا أحتاج فقط من أحد ما أن يقول لي شيئاَ ما عن ما حدث لزوجتي |
Maybe my brain's just trying to tell me something. | Open Subtitles | ربما كان عقلي فقط يحاول أن يقول لي شيئاً |
You know what he used to say to me as a boy? | Open Subtitles | أتعرفون ماذا إعتاد أن يقول لي وأنا صغير؟ |
'Cause you got that crease between your eyebrows that tells me things most definitely are not. | Open Subtitles | لأنك حصلت على هذا تجعد بين حاجبيك أن يقول لي أشياء ليسوا بالتأكيد. |