"أن يكونوا في" - Translation from Arabic to English

    • to be in
        
    • that they are in
        
    • be on
        
    • should be at
        
    • to be at the
        
    These improvements have been the result of initiatives by non-permanent members wishing to be in the vanguard of change. UN وهذه التحسينات جاءت نتيجة لمبادرات قام بها أعضاء غير دائمين على أمل أن يكونوا في طليعة التغيير.
    Those officers wanted to be in the front line. Open Subtitles هؤلاء الضباط أرادوا أن يكونوا في الخط الأمامي
    but some of these people need to be in the hospital. Open Subtitles و لكن بعض هؤلاء الناس يجب أن يكونوا في المشفى
    121. In accordance with article 7, a person of 15 years of age may be employed, while for underground work and mining only 18-year-olds may be employed, provided that they are in good health condition. UN 121- وطبقاً للمادة 7، يجوز لشخص عمره 15 عاماً أن يعين، في حين أنه بالنسبة للعمل تحت الأرض أو التعدين يجوز فقط تعيين من بلغوا 18 عاماً، شريطة أن يكونوا في صحة جيدة.
    They only need to be in their solid form for the briefest of moments. Open Subtitles إنهم يحتاجو أن يكونوا في هيئتهم الصلبة للحظات الحرجة
    Real scumbags who deserve to be in jail. Open Subtitles الحثالة الحقيقية الذين يستحقون أن يكونوا في السجن.
    Always able to be in two places at once. Open Subtitles ويمكن أن يكونوا في مكانين في آن واحد
    Old people aren't supposed to be in the sun! So stupid. Open Subtitles العجزاء لا يجب أن يكونوا في الشمس، هذا هراء
    He's "it" in fashion right now. People would die to be in his show. Open Subtitles .أنه أفضل رجال الموضة في الوقت الحالي .الناس يتمنوا أن يكونوا في عرضه
    Many would love to be in your position, but few could afford to buy a post. Open Subtitles الكثير يحبّون أن يكونوا في مركزك، لكن القليل يمكن أن يتحمّلوا شراء منصب.
    They just didn't want to be in the way. Open Subtitles إنهم فقط لم يريدوا أن يكونوا في الطريق
    He had all these people around who really wanted a piece of him, if they only wanted to be in his glow. Open Subtitles كان لديه كل هؤلاء الناس الذين يريدون قطعة منه، أرادوا فقط أن يكونوا في توهجه
    This supposed to be in some sort of order? Open Subtitles هل من المفترض أن يكونوا في ترتيب معين؟
    They'd have to be in this solar system. You taught me that. Open Subtitles يجب أن يكونوا في هذا النظام الشمسي أنت علمتني ذلك
    Refugees themselves may be reluctant to leave the border area, wishing to return home periodically or to be in a position to take flight again if necessary. UN وقد يحجم اللاجئون أنفسهم عن مغادرة منطقة الحدود رغبة منهم في العودة إلى الوطن من فترة إلى أخرى، أو أن يكونوا في وضع يمكنهم من الفرار مرة أخرى عند الضرورة.
    In the Gali district, with the exception of Gali town, programmes have been seriously hampered by the presence of mines, which are preventing humanitarian organizations from reaching villages where civilians, including spontaneous returnees, are likely to be in dire need of assistance. UN وفي مقاطعة غالي، باستثناء بلدة غالي، تعرضت البرامج ﻹعاقة بالغة بسبب وجود اﻷلغام التي تحول دون وصول المنظمات اﻹنسانية إلى القرى التي يعيش فيها مدنيون، من بينهم عائدون بصورة تلقائية، يحتمل أن يكونوا في حاجة ماسة إلى المساعدة.
    Delegates are requested to be in their seats by 9.45 a.m. UN ويرجى من المندوبين أن يكونوا في مقاعدهم قبل الساعة 45/9 صباحا.
    If this potential is to be fully realized, it is essential that a consistent flow of information be made available to the chairpersons so that they are in a position to discuss the relevant issues in an informed and focused manner and so that they can provide the necessary leadership in relation to the system as a whole. UN واذا أريد تحقيق هذه القدرة على نحو كامل، من الضروري أن يتاح تدفق ثابت من المعلومات للرؤساء لكي يتسنى أن يكونوا في وضع يسمح لهم بمناقشة القضايا ذات الصلة بشكل مركز قائم على توافر المعلومات الضرورية ولكي يتسنى لهم توفير القيادة الضرورية فيما يتعلق بالنظام ككل.
    This has already been recognized by the Board of the Trustees of the Fund, which has encouraged further training activities and support for beneficiaries of the Fund in order to ensure that they are in a position to participate effectively in the sessions of the Expert Mechanism and the Permanent Forum and that they are aware of the appropriate mechanisms for raising specific issues. UN وقد سبق أن اعترف مجلس إدارة الصندوق بذلك وشجع على تنظيم المزيد من الأنشطة التدريبية وتوفير الدعم للمستفيدين من الصندوق لضمان أن يكونوا في وضع يسمح لهم بالمشاركة بفعالية في دورات آلية الخبراء والمنتدى الدائم وأن يكونوا على دراية بالآليات المناسبة لطرح قضايا محددة.
    They should be on their way into the park right now. Open Subtitles ينبغي أن يكونوا في طريقهم إلى الحديقة بالوقت الحالي. إنتظرا.
    They should be at the forefront in addressing major societal challenges such as realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وينبغي أن يكونوا في صدارة التصدي للتحديات المجتمعية الكبيرة مثل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those of us who are directly affected by HIV and all key populations that are made vulnerable to HIV need to be at the centre of the response to the HIV epidemic. UN فالذين تأثروا منا على نحو مباشر بالفيروس، وكذلك الفئات الرئيسية التي أضحت عرضة للإصابة به، هم بحاجة إلى أن يكونوا في مركز الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more