"أن يكون البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • that the programme will
        
    • that the programme is
        
    • that UNEP is
        
    • for UNDP to be
        
    • programme will be
        
    • programme should be
        
    We hope that the programme will be a helping hand for international efforts to counter illicit arms trafficking. UN ونأمل أن يكون البرنامج عاملا مساعدا للجهود الدولية للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    In terms of results, at the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed significantly to strengthening capacities in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address their development challenges, with particular emphasis on poverty reduction. UN ومن حيث النتائج، وبنهاية فترة الخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم مساهمة كبرى في تعزيز القدرات في الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع السياسات وتنفيذها على نحو فعال بغية مواجهة التحديات الإنمائية التي تصادفها، مع التركيز بشكل خاص على الحد من الفقر.
    In terms of results, at the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed significantly to strengthening capacities in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address their development challenges, with particular emphasis on poverty reduction. UN ومن حيث النتائج، وبنهاية فترة الخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم مساهمة كبرى في تعزيز القدرات في الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع السياسات وتنفيذها على نحو فعال بغية مواجهة التحديات الإنمائية التي تصادفها، مع التركيز بشكل خاص على الحد من الفقر.
    The core objective of this programme is the development of self-sufficient operations, covering all costs so that the programme is sustainable. UN والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج هو القيام بعمليات ذات اكتفاء ذاتي، تغطي جميع التكاليف، حتى يمكن أن يكون البرنامج مستداما.
    8.4 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ٨-٤ وبنهاية الفترة التي تشملها الخطة، من المتوقع أن يكون البرنامج قد حقق ما يلي:
    8.4 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have achieved the following: UN ٨-٤ وبنهاية الفترة التي تشملها الخطة، من المتوقع أن يكون البرنامج قد حقق ما يلي:
    At the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed to strengthening capacity in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address the development challenges that they confront, with particular emphasis on poverty reduction. UN وبنهاية فترة الخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم في تعزيز القدرات في الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع وتنفيذ السياسات على نحو فعال بغية مواجهة التحديات الإنمائية التي تصادفها، مع التركيز بشكل خاص على الحد من الفقر.
    At the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed to strengthening capacity in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address the development challenges that they confront, with particular emphasis on poverty reduction. UN ويتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم بحلول نهاية فترة الخطة في تعزيز قدرات الدول الأعضاء بصورة فردية وجماعية على صوغ السياسات الفعالة وتنفيذها للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها، مع التركيز بصفة خاصة على الحد من الفقر.
    At the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed to strengthening capacity in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address the development challenges that they confront, with particular emphasis on poverty reduction. UN وبنهاية فترة الخطة، يُتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم في تعزيز القدرات في الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع وتنفيذ السياسات على نحو فعال بغية مواجهة التحديات الإنمائية التي تصادفها، مع التركيز بشكل خاص على الحد من الفقر.
    At the end of the plan period, it is expected that the programme will have contributed to strengthening capacity in member States individually and collectively for effective policy formulation and implementation to address the development challenges that they confront, with particular emphasis on poverty reduction. UN وبحلول نهاية فترة الخطة من المتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم في تعزيز قدرة الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع وتنفيذ سياسات فعالة لمعالجة التحديات التي تواجهها في مجال التنمية مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر.
    11.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have increased institutional and technical capacity at the national and local levels to elaborate, execute, monitor and evaluate shelter and sustainable human settlements programmes to implement the Habitat Agenda, and through it the objectives of Agenda 21, at the local level. UN ١١-٥ ويتوقع أن يكون البرنامج قد عزز، قبل نهاية الفترة المشمولة بالخطة، القدرات المؤسسية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ومن خلاله أهداف جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد المحلي.
    11.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have increased institutional and technical capacity at the national and local levels to elaborate, execute, monitor and evaluate shelter and sustainable human settlements programmes to implement the Habitat Agenda, and through it the objectives of Agenda 21, at the local level. UN ١١-٥ ويتوقع أن يكون البرنامج قد عزز، قبل نهاية الفترة المشمولة بالخطة، القدرات المؤسسية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ومن خلاله أهداف جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد المحلي.
    (a) Focus on the empowerment of local and community groups through the principle of delegating authority, accountability and resources to the most appropriate level to ensure that the programme will be geographically and ecologically specific; UN )أ( أن تركز على تخويل السلطة اللازمة للجماعات المحلية والمجتمعية من خلال مبدأ تفويض السلطة والمساءلة والموارد الى أنسب مستوى لكفالة أن يكون البرنامج محددا من الناحيتين الجغرافية والبيئية؛
    11.5 By the end of the period covered by the plan, it is expected that the programme will have increased institutional and technical capacity at the national and local levels to elaborate, execute, monitor and evaluate shelter and sustainable human settlements programmes to implement the Habitat Agenda, and through it the objectives of Agenda 21, at the local level. UN ١١-٥ ويتوقع أن يكون البرنامج قد عزز، قبل نهاية الفترة المشمولة بالخطة، القدرات المؤسسية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي على وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج المأوى والمستوطنات البشرية المستدامة لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ومن خلاله أهداف جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد المحلي.
    Certain parameters of the State employment policy will be revised in the light of the findings of that study, to ensure that the programme is more focused. UN وسيُعاد النظر في بعض المعايير المتعلقة بسياسات الدولة في مجال العمالة على ضوء النتائج التي تخلص إليها تلك الدراسة لضمان أن يكون البرنامج أكثر تركيزاً.
    The Office for Outer Space Affairs is working closely with the Government of China to ensure the earliest possible inauguration of the UN-SPIDER office in Beijing, thus ensuring that the programme is in a position to provide the necessary technical advisory support to Member States in 2010 and 2011. UN 70- ويعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشكل وثيق مع حكومة الصين لضمان افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في أقرب وقت ممكن، وبالتالي ضمان أن يكون البرنامج في وضع يسمح له بتوفير الدعم الاستشاري التقني اللازم للدول الأعضاء في عامي 2010 و2011.
    The Committee trusts that efforts will continue to maintain a level of extrabudgetary resources that will ensure that UNEP is in a position to pursue its activities effectively and efficiently. UN واللجنة واثقة من أن الجهود ستتواصل للحفاظ على مستوى معين من الموارد الخارجة عن الميزانية لتكفل أن يكون البرنامج في وضع يسمح له بمواصلة أنشطته بفعالية وكفاءة.
    122. Several delegations said that it was necessary for UNDP to be more visible, with a clear and strong profile. UN ١٢٢ - وقالت وفود عدة بأنه من الضروري أن يكون البرنامج أكثر انتشارا، وأن تكون صورته جلية وقوية.
    To create a more appropriate system, the country programme should be the unit of analysis when assessing UNDP performance. UN ولإيجاد نظام أكثر ملاءمة، ينبغي أن يكون البرنامج القطري هو وحدة التحليل عند تقييم أداء البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more