If this is to happen, the international community needs to discuss these issues and embrace sustainability as a guiding principle in development. | UN | وإذا قُدّر لذلك أن يحدث، فسيتعين على المجتمع الدولي أن يناقش هذه القضايا ويتخذ من الاستدامة مبدأً هادياً في التنمية. |
The Implementation Review Group may wish to discuss any other matters that are brought to its attention. | UN | مسائل أخرى لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها. |
He wished to discuss with the host country the position that the Government would take on the matter. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يناقش مع البلد المضيف الموقف الذي ستتبناه الحكومة بشأن هذه المسألة. |
On that basis, the Open-ended Working Group decided that a small group of interested parties should discuss the matter further. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر الفريق المفتوح العضوية أن يناقش فريق صغير مكون من الأطراف المعنية بالمسألة بقدر أكبر |
Following an initial discussion, the Working Group agreed to request a contact group to discuss the proposals and to bring forward its work to the Twenty-Second Meeting of the Parties. | UN | واتفق الفريق العامل، في أعقاب مناقشة أولية، على أن يطلب من فريق اتصال أن يناقش المقترحين وأن يعرض ما أنجزه من عمل على الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
The Conference may wish to discuss in greater depth issues related to the implementation of the preventive measures included in the Convention. | UN | وقد يود المؤتمر أن يناقش بمزيد من التعمق المسائل المتصلة بتنفيذ التدابير الوقائية الواردة في الاتفاقية. |
Parliament is due to discuss this amendment shortly. | UN | ومن المقرر أن يناقش البرلمان هذا التعديل قريباً. |
for discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. | UN | للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة. |
The Forum is expected to discuss this issue at its seventh session. | UN | ومن المتوقع أن يناقش المنتدى هذه المسألة في دورته السابعة. |
for discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. | UN | للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة. |
He also agreed to end hostile propaganda and to discuss with the people of Darfur an increase in the number of States, from the current three. | UN | كما وافق على إنهاء الحملات الدعائية المعادية وعلى أن يناقش مع شعب دارفور زيادة عدد الولايات عن الولايات الثلاث الحالية. |
(ii) for discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the official documentation prepared by the secretariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
(ii) for discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the official documentation prepared by the secretariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثيقة الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
(ii) for discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the official documentation prepared by the secretariat. | UN | ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة. |
During the current mandate, the Panel again attempted to discuss vehicle importations to Chad by SOGECT. | UN | وقد حاول الفريق خلال الولاية الحالية أن يناقش مرة أخرى عمليات استيراد شركة سوجيكت للمركبات إلى تشاد. |
In the meantime, the Chairman may wish to discuss urgent as well as specific issues with the Bureau. | UN | وقد يرغب الرئيس، في غضون ذلك، في أن يناقش مع المكتب بعض المسائل الملحة والمحددة. |
Because of the nature of some of the allegations, he was not at liberty to discuss any of the findings as yet. | UN | وقال إنه ليس في حل من أن يناقش بعد أيا من نتائج التحقيق بسبب طبيعة بعض الادعاءات. |
The Group of Governmental Experts should discuss the most controversial issues. | UN | وينبغي أن يناقش فريق الخبراء الحكوميين المسائل الأكثر إثارة للجدل. |
Bolivia believes that the international conference should discuss the following issues: | UN | تعتقد بوليفيا أن المؤتمر الدولي ينبغي أن يناقش المواضيع التالية: |
The report could discuss the realization of that right. | UN | ويمكن للتقرير أن يناقش مسألة إحقاق ذلك الحق. |
The Council is expected to debate the propose! In Monday's session. | Open Subtitles | من المتوقع أن يناقش المجلس المقترح في جلسة الاثنين |
It was decided that draft article 10 would be discussed in conjunction with draft article 14, paragraph 4. | UN | وتَقرَّر أن يناقش مشروع المادة 10 في سياق النظر في الفقرة 4 من مشروع المادة 14. |
The Working Group decided that at its next session it would discuss the role of national institutions in protecting minority rights. | UN | وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات. |
He suggested discussing issues falling under the Diplomatic Parking Programme with the Mali representative after the meeting. | UN | واقترح أن يناقش المسائل التي تندرج في إطار البرنامج مع ممثل مالي عقب الجلسة. |
9. The right to examine, or have examined, witnesses | UN | 9- حق الفرد في أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره |
The employer must discuss with the employee the desired reduction of their working hours with the aim in mind to reach an agreement regarding working hours and their distribution. | UN | ويتعين على صاحب العمل أن يناقش مع الموظفين الخفض المرغوب لساعات عملهم بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن ساعات العمل وتوزيعها. |
In this context, it was also observed that the global compact of the Secretary-General should be discussed by the relevant intergovernmental forum. | UN | وفي هذا السياق، صدرت أيضا ملاحظة بأن الميثاق العالمي للأمين العام ينبغي أن يناقش في المنتدى الحكومي الدولي ذي الصلة. |
Once the consultants have fully discussed the content of the programme with all parties, the text will be revised in the light of these discussions. | UN | وبعد أن يناقش الخبراء الاستشاريون على نحو كامل محتوى البرنامج مع جميع الأطراف، سيراجَع النص على ضوء هذه المناقشات. |
It was also agreed that examples of situations in which draft recommendation 219 might be useful should be discussed in the commentary. | UN | واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يناقش التعليق الأمثلة المتعلقة بالحالات التي قد يكون فيها مشروع التوصية 219 مفيدا. |