It would also provide an opportunity for the international community to revise and update the targets, as needed, and to give renewed political commitment to their attainment. | UN | وهي ستسمح أيضا للمجتمع الدولي أن ينقح ويستكمل اﻷهداف، حسب الحاجة، وأن يعرب عن التزام سياسي متجدد ببلوغها. |
Based on these factors and on the best estimates available at that time, the Administrator decided to revise further the planning parameters for the fifth cycle and advise UNDP field offices that, for programme-planning purposes, resources at the level of 75 per cent of the established IPFs should be assumed. | UN | واستنادا الى هذه العوامل، والى أفضل التقديرات المتاحة في ذلك الوقت قرر مدير البرنامج أن ينقح مرة أخرى بارامترات التخطيط للدورة الخامسة وأخطر المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن تحدد الموارد، ﻷغراض التخطيط البرنامجي، عند مستوى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المقررة. |
The Meeting decided to revise the structure, which is contained in the appendix to annex III to the present document. | UN | 24- وقرّر الاجتماع أن ينقح الهيكل، الذي يرد في تذييل المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
In the light of that decision the Committee had requested UNEP to revise and resubmit the halon phaseout project proposal it had submitted to the meeting on behalf of Kyrgyzstan. | UN | وفي ضوء هذا المقرر طلبت اللجنة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينقح وأن يعيد تقديم مقترح المشروع للتخلص التدريجي من الهالونات الذي تم تقديمه من قبل إلى الاجتماع نيابة عن قيرغيزستان. |
The General Committee may revise the resolutions adopted by the General Assembly, changing their form but not their substance. | UN | للمكتب أن ينقح القرارات التي تتخذها الجمعية العامة فيغيرها شكلا لا مضمونا. |
It would therefore not be enough to revise the current scale. | UN | ولذلك لـن يكفـي أن ينقح الجدول الراهـن. |
The report of the Tokyo Forum published last year stated as one of its recommendations: " The Tokyo Forum calls on the Conference on Disarmament to revise it procedures, update its work programme, and carry out purposeful work, or suspend its operations. | UN | جاء في إحدى توصيات تقرير منتدى طوكيو، الذي نُشر في العام الماضي، ما يلي: " يطلب منتدى طوكيو من مؤتمر نزع السلاح أن ينقح إجراءاته ويستكمل برنامج عمله ويقوم بعمل هادف، أو أن يعلق أعماله. |
At the G-7/G-8 World Economic Summit in Cologne in June, participants are expected to revise their policies in this area. | UN | ومن المتوقع أن ينقح المشتركون في مؤتمر القمة الاقتصادي العالمي لمجموعة اﻟ ٧/ مجموعة اﻟ ٨ الذي يعقد في كولونيا في حزيران/يونيه سياساتهم في هذا المجال. |
In paragraph 5 of the same section, the Assembly further requested the Secretary-General to revise the assessment form on consultants to make it more detailed and more clearly indicative of the quality of the consultant’s work and his or her ability to undertake future assignments. | UN | وفي الفقرة ٥ في الجزء نفسه من القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن ينقح نموذج تقييم الخبراء الاستشاريين بحيث يتضمن مزيدا من التفاصيل ويوضح بقدر أكبر نوعية عمل الخبير الاستشاري وقدرته على الاضطلاع بأية مهام مستقبلا. |
In this light, for the year 1998, it was found reasonable to revise the floor/ceiling rates used for effecting monthly payments in guilders to the members of the Court. | UN | وعلى ضوء هذا، بدا من المعقول أن ينقح الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى لعام ١٩٩٨ ﻷسعار الصرف المستخدمة لتحديد المبالغ التي تدفع شهريا بالغيلدرات ﻷعضاء المحكمة. |
393. The Committee requested its Chairperson to revise and update the chapter of its annual report entitled “Overview of the present working methods of the Committee” so as to reflect the changes in its current procedures. | UN | ٣٩٣- طلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقح ويستكمل الفصل المعنون " استعراض طرائق العمل الحالية في اللجنة " في تقريرها السنوي، وذلك بغية إظهار التغييرات في اجراءاتها الحالية. |
2. In resolution 43/1, the Commission requested the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to revise section 1 of part II of the annual reports questionnaire, and to test the resulting draft questionnaire in countries with various levels of development with regard to data-collection capacity. | UN | 2 وطلبت اللجنة في القرار 43/1 الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ينقح الباب 1 من الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية وأن يختبر صلاحية مشروع الاستبيان الناتج في بلدان ذات مستويات مختلفة من التطور فيما يتعلق بقدرات جمع البيانات. |
595. It requested the rapporteur to revise his paper in the light of the Committee's discussions and to include further proposals for the draft programme of action for the third decade. | UN | ٥٩٥ - وطلبت اللجنة إلى المقرر أن ينقح ورقته في ضوء مناقشات اللجنة وأن يدرج فيها المزيد من المقترحات المتعلقة بمشروع برنامج عمل العقد الثالث. |
The Bureau had therefore decided to revise the programme of work for the remainder of the year and had deleted agenda item 111, the part of agenda item 112 dealing with procurement reform of the United Nations Secretariat, and the part of agenda item 116 dealing with the eighth performance report on the Integrated Management Information System (IMIS). | UN | ولذلك، قرر المكتب أن ينقح برنامج العمل لبقية العام وحذف البند ١١١ من جدول اﻷعمال، والجزء الذي يتناول إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من البند ١١٢ من جدول اﻷعمال، والجزء الذي يتناول تقرير اﻷداء الثامن عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من البند ١١٦ من جدول اﻷعمال. |
to revise the management plan according to the workload for 2009 and adopt this revision in a timely manner, no later than its forty-sixth meeting, and implement its provisions efficiently; | UN | (ج) أن ينقح الخطة الإدارية وفقاً لحجم الأعمال لعام 2009 وأن يعتمد هذا التنقيح في الوقت المناسب، في موعد أقصاه اجتماعه السادس والأربعون، وأن ينفذ أحكامه بفعالية؛ |
10. As a second option, my Personal Envoy could have undertaken to revise the draft framework agreement, taking into account the concerns expressed by the parties and others with experience in such documents. | UN | 10 - وكخيار ثان، كان باستطاعة مبعوثي الشخصي أن ينقح مشروع الاتفاق الإطاري، آخذا في الاعتبار المشاغل التي أعرب عنها الطرفان والجهات الأخرى ذات الخبرة في مثل هذه الوثائق. |
11. Should option I be selected, the Conference on Disarmament may need to revise its rules of procedure to reduce or time differently the first part of its session prior to the meetings of the First Committee. | UN | 11 - وإذا اعتُمد الخيار الأول، فقد يلزم أن ينقح مؤتمر نزع السلاح نظامه الداخلي لتقليص مدة الجزء الأول لدورته المعقودة قبل جلسات اللجنة الأولى أو لتغيير موعد عقده. |
The Committee also requested UNEP to revise the halon phaseout project proposal it had submitted to the meeting on behalf of Kyrgyzstan in the light of that decision, and resubmit the proposal for consideration by the Committee at its next meeting. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينقح مقترح المشروع الخاص بالتخلص التدريجي من الهالونات الذي كانت قد قدمته إلى الاجتماع نيابة عن قيرغيزستان في ضوء ذلك المقرر، وأن تعيد تقديم المقترح لبحثه من جانب اللجنة في اجتماعها المقبل. |
12. Requests the Secretary-General to revise adequately the resources allocated by the regular budget for UN-Habitat, in order to strengthen its capacity to better implement its mandate; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن ينقح بصورة كافية الموارد المخصصة من الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة بغرض تعزيز قدرته على تنفيذ ولايته على نحو أفضل؛ |
During a regular session, the Governing Council may revise the agenda for the session by adding, deleting, deferring or amending items. | UN | لمجلس الإدارة، خلال الدورة العادية، أن ينقح جدول أعمال الدورة بإضافة أو حذف أو تأجيل أو تعديل ما يراه من البنود. |
The total recommended awards for Vietnam and Yemen in the sixth instalment should be revised accordingly. | UN | فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة. |
Legislation on guardianship excluding the ability to act is expected to be revised in the forthcoming process of elaboration of a new Civil Code. | UN | ويتوقع أن ينقح القانون المتعلق بالوصاية الذي يلغي القدرة على التصرف في عملية صياغة القانون المدني الجديد الوشيكة. |