"أن يهنئكم على" - Translation from Arabic to English

    • to congratulate you on
        
    My delegation would like to congratulate you on the achievements you are able to cite at the end of your term. UN ويود وفدي أن يهنئكم على الانجازات التي تمكنتم من تحقيقها في نهاية فترة ولايتكم.
    The Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) would like to congratulate you on your election as Chairman of the Fifth Committee of the United Nations General Assembly. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    FICSA would firstly like to congratulate you on being elected Chair of this sixty-first session of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يود الاتحاد أولا أن يهنئكم على انتخابكم رئيسة لهذه الدورة الحادية والستين لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    For that reason, my delegation once again would like to congratulate you on your tremendous efforts, on your work and would also like to congratulate the 23 additional members that we will be having very soon. UN ولهذا السبب يود وفدي مرة ثانية أن يهنئكم على جهودكم الجبارة وعلى عملكم ويرغب أيضا في تهنئة البلدان اﻷعضاء اﻹضافية اﻟ ٣٢ التي ستنضم عما قريب.
    1. The European Union wishes to congratulate you on the results of the first preparatory meeting for the Conference and the thematic meetings. UN 1 - يود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم على نتائج الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر والاجتماعات المواضيعية.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): The Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): يود الوفد الصيني أن يهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. CHAHÍN (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, the delegation of Chile, on behalf of which it has been my honour to speak during the current session, wishes to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة تشاهين (شيلي) (النص مترجم من الإسبانية): السيد الرئيس، يود وفد شيلي، الذي أتشرف بالحديث نيابة عنه في هذه الدورة، أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. AL—HUSSAMI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic): Mr. President, it gives my country's delegation pleasure to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد الحسيني )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: يطيب لوفد بلادي أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. LI (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency and is confident that under your leadership the CD will make smooth progress. UN السيد لي )الصين( )الكلمة بالصينية(: سيدي الرئيس، بود الوفد الصيني أن يهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وأن يعرب عن ثقته بأن المؤتمر سيحقق تقدماً سلساً بقيادتكم.
    Mr. CAPDEVILA (Chile) (translated from Spanish): First, Sir, my delegation wishes to congratulate you on presiding over the debates of the Conference on Disarmament during this period. UN السيد كابديفيلا )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: أولاً يا سيدي، يود وفدي أن يهنئكم على إشرافكم على مناقشات مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الفترة.
    Mr. BISHOP (Canada): Mr. President, my delegation would like to congratulate you on your assumption of the CD presidency at this important period and to assure you of my delegation's full support throughout your presidency. UN السيد بيشوب )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، يود وفدنا أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة الهامة وأؤكد لكم تأييد وفدنا التام لكم طوال فترة رئاستكم.
    Mr. TANTOH (Cameroon): Mr. President, my delegation wishes to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and wishes furthermore to assure you of our constant support throughout your tenure of office. UN السيد تانتوه (الكاميرون): السيد الرئيس، يود وفد بلادي أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويود أيضاً أن يؤكد لكم دعمنا الدائم لكم مدة تنصيبكم.
    Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) (spoke in Spanish): My delegation would first of all like to congratulate you on your unanimous election to chair the deliberations of the First Committee, and wishes you success in this difficult task. UN السيد كاستلون دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أولا وقبل كل شيء أن يهنئكم على انتخابكم بالإجماع لرئاسة مداولات اللجنة الأولى، كما يتمني لكم النجاح في هذه المهمة العسيرة.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr President, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and believe that your efforts can help facilitate the work of the Conference; you can count on our full support. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): سيدي الرئيس، يود الوفد الصيني أن يهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر ويعتقد أن جهودكم يمكن أن تساعد على تسهيل أعمال المؤتمر؛ ويمكنكم الركون إلى دعمنا الكامل.
    Archbishop Migliore (Holy See): Sir, my delegation wishes to congratulate you on your election as Chairman of this Committee and assure you and the entire Bureau of its cooperation. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): سيدي، يود وفد بلدي أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن يؤكد تعاونه معكم ومع جميع أعضاء المكتب.
    Mr. Paudel (Nepal): Mr. President, my delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. UN السيد بوديل (نيبال) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يود وفد بلدي أن يهنئكم على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mr. Wu Haitao (China) (spoke in Chinese): Mr. President, first of all, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the 2013 session of the Conference. UN السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء يود وفد الصين أن يهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح في عام 2013.
    Mr. PRASAD (India): Mr. President, my delegation would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and commend your many initiatives in seeking consensus on its programme of work. UN السيد براساد (الهند) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يود وفد بلدي أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن يثني على المبادرات العديدة التي اتخذتموها سعياً لتحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج لعمل المؤتمر.
    Mr. LI (China) (spoke in Chinese): Mr. President, at the outset, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the Conference on Disarmament in 2008 and to assure you that it will continue to work in a constructive spirit and lend you its active support. UN السيد لي (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، في البداية، يود الوفد الصيني أن يهنئكم على تولي الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2008 ويؤكد لكم أنه سيستمر في العمل بروح بناءة وسيمدكم بدعمه الفعّال.
    Mr. Tabajara de Oliveira (Brazil) (spoke in Spanish): First, Mr. President, allow my delegation to congratulate you on your tireless efforts over recent weeks and to commend your wholehearted devotion to the consultations which will enable us in the Conference on Disarmament to take a further crucial step forward in the implementation of the programme of work. UN السيد تاباجارا دي أوليفيرا (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لوفدي، يا سيادة الرئيس، بادئ ذي بدء، أن يهنئكم على جهودكم المتواصلة على مدى الأسابيع الأخيرة وأن يثني عليكم على تفانيكم الصادق في المشاورات مما سيمكِّننا في مؤتمر نزع السلاح من اتخاذ المزيد من الخطوات الحاسمة إلى الأمام لتنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more