The Council decided to continue to follow the situation in Kosovo closely. | UN | وقرر المجلس أن يواصل متابعة الحالة في كوسوفو عن كثب. |
The Council is urged to continue to follow the issue. | UN | ويرجى من المجلس أن يواصل متابعة المسألة. |
Another speaker asked the Chairman of the Committee to continue to follow up the matter of the development of United Nations international radio broadcasting capacity, to which his delegation attached particular importance, in order for the Committee to reach a conclusive decision on that issue at its next session. | UN | وطلب متكلم آخر إلى رئيس اللجنة أن يواصل متابعة مسألة تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، التي يعلق وفده عليها أهمية خاصة، لكي تتوصل اللجنة إلى قرار حاسم بشأن المسألة في دورتها القادمة. |
The Advisory Committee takes note of the efforts made by UNIFIL to bring its computer holdings in line with the standard ratios and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to monitor the situation. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها القوة من أجل مواءمة ما تملكه من حواسيب مع النسب القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة. |
11. Requests the Secretary-General to continue to monitor the situation closely, to review the mission's mandate in the light of progress made in the peace process and changes made to UNMEE; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛ |
The Advisory Committee finds the continued insistence of the Board in this area to be especially important; the Committee requests the Board to continue to follow up on these concerns and trusts that noticeable progress will be reported in the next report of the Board. | UN | وترى اللجنة أن تمسك المجلس برأيه في هذا الصدد له أهمية خاصة؛ وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يواصل متابعة هذه الشواغل وتثق في أنه سيجري الإبلاغ في التقرير المقبل للمجلس عن قدر ملحوظ من التقدم. |
5. Requests the Secretary-General to continue to follow scientific and technological developments in order to make an assessment of emerging new technologies and to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a framework for technology assessment guided, inter alia, by the criteria suggested in his report; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية بغية وضع تقييم ﻟ " التكنولوجيات الجديدة " الناشئة وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إطارا لتقييم التكنولوجيا يكون من بين ما يسترشد به المعايير المقترحة في تقريره؛ |
Over the past three years, the Secretary-General had been requested in successive General Assembly resolutions to continue to follow those developments and to provide a framework for technology assessment guided, inter alia, by the criteria suggested in that report. | UN | ولقد طلب إلى اﻷمين العام على مدى السنوات الثلاث الماضية في كثير من قرارات الجمعية العامة المتعاقبة أن يواصل متابعة تلك التطورات وأن يقدم إطارا للتقييم التكنولوجي يسترشد فيه، في جملة أمور، بالمعايير المقترحة في ذلك التقرير. |
" The Security Council requests the Secretary-General to continue to follow closely and report regularly to the Council on the situation in Lebanon. " | UN | " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة في لبنان عن كثب وأن يقدم له تقارير منتظمة عن ذلك " . |
11. The Central Organ requests the Secretary General to continue to follow very closely, the developments in Rwanda and make whatever contribution within the Organization's means to assists in the efforts towards the implementation of the Arusha Peace Agreement. | UN | ١١ - ويطلب الجهاز المركزي من اﻷمين العام أن يواصل متابعة التطورات في رواندا عن كثب وأن يقدم أية مساهمة ضمن حدود طاقة المنظمة لمساعدة الجهود الرامية الى تنفيذ اتفاق أروشا للسلم. |
5. Requests the Secretary-General to continue to follow scientific and technological developments in order to make an assessment of emerging new technologies and to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a framework for technology assessment guided, inter alia, by the criteria suggested in his report; 2/ | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية بغية وضع تقييم ﻟ " التكنولوجيات الجديدة " الناشئة وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إطارا لتقييم التكنولوجيا يكون من بين ما يسترشد به المعايير المقترحة في تقريره؛ |
In its resolution 2004/60, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process and to report to the Council thereon. | UN | طلب المجلس، في قراره 2004/60، إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم تقريرا، إلى المجلس عن ذلك. |
45. The Special Rapporteur, as mandated by the Council, would like to continue to follow up on the steps taken by his predecessor in engaging in fruitful discussions with the relevant authorities with a view to clarifying the reported tragic deaths of at least 31 individuals during and/or as a result of the crackdown on the peaceful protests in September 2007. | UN | 45- يود المقرر الخاص، عملاً بالولاية التي أسندها إليه المجلس، أن يواصل متابعة الخطوات التي اتخذها سلفه في إجراء مناقشات مثمرة مع السلطات المعنية بهدف توضيح حالات الوفاة المأساوية المبلغ عنها لما لا يقل عن 31 شخصاً أثناء و/أو نتيجة قمع التظاهرات السلمية في أيلول/سبتمبر 2007. |
At its organizational session for 2005, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process, and to report to it, as appropriate, at its substantive session in 2005. | UN | في الدورة التنظيمية لعام 2005، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم إلى المجلس تقريرا عن ذلك، حسب الاقتضاء، في دورته الموضوعية لعام 2005. |
In its resolution 2004/60 of 23 July 2004, the Council requested the Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Council at its organizational session in 2005. | UN | وقد طلب المجلس في قراره 2004/60 المؤرخ 23 تموز/ يوليه 2004، إلى الفريق أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي، والطريقة التي يقوم فيها المجتمع الدولي بدعم العملية وأن يقدم تقريرا، إذا اقتضى الأمر، إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام 2005. |
6. Requests the Ad Hoc Advisory Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 2006; | UN | 6 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والظروف الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن ينظر في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يمكن بواسطتها للمجتمع الدولي دعم هذه العملية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue to monitor the situation closely, to review the mission's mandate in the light of progress made in the peace process and changes made to UNMEE; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛ |
13. Requests the Secretary-General to continue to monitor the situation closely, to review the mission's mandate in the light of progress made in the peace process and changes made to UNMEE; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛ |
13. Requests the Secretary-General to continue to monitor the situation closely, to review the mission's mandate in the light of progress made in the peace process and changes made to UNMEE; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة عن كثب، وأن يستعرض ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز في عملية السلام والتغييرات التي تطرأ على البعثة؛ |
The Advisory Committee takes note of the efforts made by UNIFIL to bring its computer holdings in line with the standard ratios and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to monitor the situation (para. 46) | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها القوة من أجل مواءمة ما تملكه من حواسيب مع النسب القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة (الفقرة 46) |