"أن يوزع" - Translation from Arabic to English

    • to distribute
        
    • to disseminate
        
    • may allocate
        
    • to circulate
        
    • should be circulated
        
    • to be distributed
        
    A donor requested WFP to distribute its contribution directly to certain beneficiaries in specific regions and in donor-supported settlements. UN اشترط أحد المانحين على البرنامج أن يوزع تبرعه مباشرة على بعض المستفيدين في مناطق معينة وفي مستوطنات يدعمها المانح.
    22. Further requests the Secretary-General to distribute a hard copy of the annual report of the Panel of Counsel to Member States, upon request; UN 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛
    22. Further requests the Secretary-General to distribute a hard copy of the annual report of the Panel of Counsel to Member States, upon request; UN 22 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يوزع على الدول الأعضاء، بناء على طلبها، نسخة مطبوعة من التقرير السنوي لفريق الفتاوى؛
    7. Requests the Secretary-General to disseminate widely to the community of non-governmental youth organizations all available information on the events associated with the tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع في أوساط منظمات الشباب غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن الأنشطة المرتبطة بالذكرى المئوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب؛
    " 21. Requests the Secretary-General to disseminate the Political Declaration and Madrid Plan of Action as widely as possible, including among all relevant organs of the United Nations system; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The bureau may allocate questions of implementation by employing electronic means in accordance with rule 11. UN ويجوز للمكتب أن يوزع مسائل التنفيذ باستعمال وسائل إلكترونية وفقاً لما نصت عليه المادة 11.
    The OIC Contact Group has no locus standi to circulate papers on the internal affairs of my country. GE.02-13497 (E) 250402 UN وليس لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي وضع قانوني يجيز له أن يوزع أوراقاً حول الشؤون الداخلية لبلدي.
    (iii) To prepare, in consultation with Member States and taking into account the outcomes of the preparatory process of all regions, a draft final statement of the Forum, which should be circulated well in advance to allow in-depth examination by participants before the Forum; UN `3` أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مشروع بيان ختامي للملتقى يأخذ بعين الاعتبار نتائج العملية التحضيرية في جميع المناطق، على أن يوزع قبل الملتقي بوقت كاف لتمكين المشاركين من دراسته بتعمق؛
    Go and ask your father to distribute... sweets in the village. Open Subtitles ما الذى تحدق به بوقوفك هنا؟ أذهب وأطلب من أبوك أن يوزع الحلويات في القرية
    A German manufacturer of fork lifts, plaintiff, brought an action for a declaratory judgment that the French buyer, defendant, had no right to distribute the manufacturer’s fork lifts in France. UN أقام صانع رافعات شوكية ألماني، المدعي، دعوى من أجل حكم تفسيري يفيد بأنه لا يحق للمشتري الفرنسي، المدعى عليه، أن يوزع رافعاته الشوكية في فرنسا.
    It requested the Executive Secretary to distribute this programme to ESCWA member States and the United Nations agencies concerned once it has been approved by the General Assembly. UN وطلبت اللجنة من اﻷمين التنفيذي أن يوزع هذا البرنامج على الدول اﻷعضاء باللجنة، وعلى وكالات اﻷمم المتحدة المعنية فور اعتماده من الجمعية العامة.
    So I have requested the conference officer to distribute copies of the revised version which we hope will be formally circulated later today or early Monday. UN لذلك طلبت من موظف شؤون المؤتمرات أن يوزع نسخا من النص المنقح الذي نأمل تعميمه رسميا في وقت لاحق اليوم أو في ساعة مبكرة من يوم الاثنين.
    With a view to enhancing awareness of the space-related activities of United Nations entities, the Meeting agreed to distribute widely the report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system by making use of the relevant mailing lists of organizations and programmes. UN وبهدف زيادة الوعي بالأنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة، وافق الاجتماع على أن يوزع على نطاق واسع تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، بالاستفادة من قوائم عناوين البريد ذات الصلة الخاصة بالمنظمات والبرامج.
    In its first four months UNIFEED was able to distribute nearly 300 stories, many of them from United Nations agencies with limited means. UN وخلال الأشهر الأربعة الأولى، استطاع " يونيفيد " أن يوزع قرابة 300 قصة إخبارية، معظمها من وكالات الأمم المتحدة، بوسائل محدودة.
    17. Requests the Secretary-General to disseminate the Political Declaration and the Madrid Plan of Action as widely as possible, including among all relevant organs of the United Nations system; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The participants requested SGAC to disseminate a list of its country and regional representatives and to provide more guidance and support to the regional groups. UN 21- وطلب المشاركون من المجلس الاستشاري أن يوزع قائمة بأسماء ممثليه القطريين والإقليميين، وأن يقدم المزيد من التوجيه والدعم إلى الأفرقة الإقليمية.
    17. Requests the Secretary-General to disseminate the Political Declaration and the Madrid Plan of Action as widely as possible, including among all relevant organs of the United Nations system; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The bureau may allocate questions of implementation by employing electronic means in accordance with rule 11. UN ويجوز للمكتب أن يوزع مسائل التنفيذ باستعمال وسائل إلكترونية وفقاً لما نصت عليه المادة 11.
    The Prime Minister may allocate or re-allocate Ministerial portfolios to Cabinet Ministers; UN يمكن لرئيس الوزراء أن يوزع الحقائب الوزارية أو يعيد توزيعها على وزراء الحكومة؛
    The delegation of Algeria agreed to circulate to members of the Committee documentation on the incident, which took place on 15 April 1998 on the premises of the Palais des Nations. UN ووافق وفد الجزائر على أن يوزع على أعضاء اللجنة وثائق عن الحادثة التي وقعت في 15 نيسان/أبريل 1998 في قصر الأمم.
    5. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to circulate the draft principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons widely among non-governmental organizations, Governments, specialized agencies and other interested parties for comment; UN 5- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يوزع مشاريع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين على نطاق واسع لدى المنظمات غير الحكومية، والحكومات، والوكالات المتخصصة، وغيرها من الأطراف المهتمة للحصول على تعليقاتها؛
    The Permanent Mission of Cuba hereby requests that the text of the above-mentioned document* should be circulated as an official document of the Commission on Human Rights at its sixty-first session, under item 9 of its agenda. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا، في هذه المذكرة، أن يوزع نص الوثيقة المشار إليها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول أعمالها.
    Finally, his delegation would like budget surpluses to be distributed to Member States that were current with their obligations. UN وقال في الختام إن وفده يود أن يوزع فائض الميزانية على الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها الحالية بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more