The Angolan authorities denied these accusations, arguing that UNITA had actually ordered its members to withdraw from those localities. | UN | وكذبت السلطات اﻷنغولية هذه الاتهامات وأكدت أن يونيتا قامت في الواقع بأمر أعضائها بالانسحاب من تلك المناطق. |
Members of the Council feel that UNITA is not responding; in particular Mr. Savimbi is not responding to this process. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن يونيتا لا تستجيب لهذه العملية ولا يستجيب لها بصفة خاصة السيد سافمبي. |
The Mechanism has heard repeated reports that UNITA has been selling diamonds from its stockpile during 2001. | UN | وقد نمت إلى سمع الآلية تقارير متكررة عن أن يونيتا تبيع ماسا من مخزونها خلال عام 2001. |
The Mechanism holds the view that UNITA is still in possession of some diamond mines in the Provinces of Lunda Norte, Uige and Bie, among others. | UN | وهي ترى أن يونيتا ما زالت تسيطر على بعض مناجم الماس في مقاطعات لوندا الشمالية وويجي وبيي. |
During the discussion, the President of Angola stressed that UNITA was responsible for major delays in the completion of the demobilization process and extension of State administration. | UN | وأكد رئيس أنغولا، خلال المناقشة، على أن يونيتا مسؤولة عن التأخيرات الكبرى في إكمال عملية التسريح وإحلال إدارة الدولة. |
I should also mention that UNITA has never had an office in Mexico. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن يونيتا لم تتخذ إطلاقا مكتبا لها في المكسيك. |
It is now generally accepted that UNITA lost most of its conventional warfare capacity during this Government offensive. | UN | ومن المقبول عموما الآن أن يونيتا قد خسرت أغلب قدرتها الحربية التقليدية خلال الهجوم الحكومي. |
The Mechanism has no doubt that UNITA still has access to diamond mines and that UNITA still maintains a diamond stockpile. | UN | والآلية متيقنة تمام اليقين من أن يونيتا لا تزال تستغل مناجم للماس وتحتفظ بكميات منه. |
Members of the Council feel that UNITA is not responding; in particular Mr. Savimbi is not responding to this process. | UN | ويرى أعضاء المجلس أن يونيتا لا تستجيب لهذه العملية ولا يستجيب لها بصفة خاصة السيد سافمبي. |
However, some reports indicate that UNITA captured the town of Maquela de Zombo in Uige province. | UN | غير أن بعض التقارير تشير الى أن يونيتا استولت على مدينة ماكيلا دي زومبو في مقاطعة أويجي. |
Ministers particularly noted that UNITA was able to carry out a large-scale conventional war through the illicit sale of diamonds. | UN | وأشار الوزراء بصفة خاصة إلى أن يونيتا تمكنت من القيام بحرب واسعة النطاق مثيرة للجدل من خلال البيع غير المشروع للماس. |
It was also becoming evident that UNITA was avoiding clashes with the Angolan Armed Forces (FAA) owing to a lack of war-related materiel. | UN | كذلك اتضح أن يونيتا كانت تتفادى الاصطدام بالقوات المسلحة الأنغولية بسبب نقص المعدات الحربية لديها. |
The Mechanism is also of the opinion that concerns that UNITA may be trying to sell diamonds in Zambia following FAA operations are warranted. | UN | كذلك ترى الآلية أن هناك ما يبرر المخاوف من أن يونيتا تحاول بيع الماس في زامبيا بعد عمليات القوات المسلحة الأنغولية. |
It is also reported, however, that UNITA continues to shell the city with long-range artillery. | UN | ولكن ذكر أيضا أن يونيتا تواصل قصف المدينة بالمدفعية البعيدة المدى. |
This supports earlier statements made by the Mechanism to the effect that UNITA still maintains representations in several countries although its formal representations have officially been closed. | UN | وهذا يدعم البيانات التي سبق أن أصدرتها الآلية، ومفادها أن يونيتا ما زال لها مكاتب تمثيل في عدة بلدان، بالرغم من أن مكاتب التمثيل الرسمية قد أغلقت رسميا. |
37. The Mechanism has also received, from several sources, allegations that UNITA uses Zambia as a base for supplies. | UN | 37 - وتلقت الآلية أيضا ادعاءات من مصادر شتى مفادها أن يونيتا تستخدم زامبيا كقاعدة إمداد. |
It must be made clear that UNITA will never surrender to the Luanda Government. " | UN | " وليكن واضحا أن يونيتا لن تستسلم أبدا لحكومة لواندا " |
At the same time, it should be noted that reports persist that UNITA continues to regroup its military elements in some areas of Angola, and their presence is still visible in and around Andulo and Balundo. | UN | وفي الوقت نفسه، تجدر ملاحظة أن ثمة تقارير مستمرة تفيد أن يونيتا تواصل تجميع عناصرها العسكرية في بعض المناطق في أنغولا، وأن تواجدهم لا يزال ظاهرا في أندولو وبالوندو وحواليهما. |
Mr. Savimbi claimed that UNITA had transferred some 272 localities to the Government, but the Angolan National Police (ANP) and the Angolan Armed Forces (FAA) had forcefully expelled all UNITA cadres and supporters from 260 of those areas. | UN | وأكد السيد سافيمبي أن يونيتا نقلت السلطة في زهاء ٢٧٢ بلدة إلى الحكومة، لكن الشرطة الوطنية اﻷنغولية والقوات المسلحة اﻷنغولية طردت بأساليب عنيفة جميع إطارات يونيتا وأنصارها من ٢٦٠ من تلك المناطق. |
Considering further that UNITA, under explicit orders from Mr. Jonas Savimbi, continues to carry out military actions against defenceless civilians and to re-lay landmines in areas where they had already been cleared, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم كذلك أن يونيتا تواصل، بناء على أوامر واضحة من السيد جوناس سافيمبي، الاضطلاع بأعمال عسكرية ضد المدنيين العزل وإعادة زرع ألغام برية في مناطق أزيلت منها اﻷلغام بالفعل. |
although UNITA appeared to be cooperative in most areas, delays and difficulties persisted in the province of Bié, around the UNITA stronghold in Andulo and in Cuando Cubango province. | UN | من أن يونيتا قد أبدت تعاونها في أغلب المناطق فإن التأخيرات والصعوبات ظلت قائمة في منطقة بييه، وحول معقل يونيتا في أندولو، وفي إقليم كوندو كوبانغو. |