"أهاب مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council called upon
        
    • Security Council called on
        
    Further, the Security Council called upon the Democratic People's Republic to act in strict accordance with its obligations under the NPT and IAEA safeguards. UN وعلاوة على ذلك، أهاب مجلس الأمن بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتصرف متقيدة تماما بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وأحكام وشروط اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In paragraph 6 of its resolution 1455 (2003), the Security Council called upon all States to submit an updated report on all steps taken to implement the sanctions regime against the Taliban and al-Qaida. UN أهاب مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1455 (2003) بجميع الدول أن تقدم تقريرا مستكملا إلى اللجنة عن جميع الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب نظام الجزاءات على طالبان وتنظيم القاعدة.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to submit a first report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution. UN أهاب مجلس الأمن بجميع الدول، في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، أن تقدم تقريرا أوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار.
    9. By its presidential statement (S/PRST/2005/7), the Security Council called upon Member States to enforce all Council resolutions on sanctions, including those imposing arms embargoes. UN 9 - لقد أهاب مجلس الأمن بالدول الأعضاء، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2005/7)، إلى إنفاذ جميع قرارات المجلس المتعلقة بالجزاءات، بما فيها القرارات التي تفرض حظرا على الأسلحة.
    23. By paragraph 6 of its resolution 2021 (2011), the Security Council called on all States to assist the Democratic Republic of the Congo and the countries in the Great Lakes region in the implementation of the guidelines referred to above. UN 23 - وبموجب الفقرة 6 من القرار 2021 (2011)، أهاب مجلس الأمن بجميع الدول أن تساعد جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان منطقة البحيرات الكبرى في تنفيذ المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه.
    In addition, in its resolution 1373 (2001), the Security Council called upon all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN 22 - زيادة على ذلك، أهاب مجلس الأمن في القرار 1373 (2001) بجميع الدول أن تصبح أطرافا في أقرب وقت مستطاع في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
    In 1993, the Security Council called upon regional organizations to consider ways and means of enhancing their contributions to the maintenance of international peace and security (see S/25859). UN وفي عام 1993، أهاب مجلس الأمن بالمنظمات الإقليمية أن تنظر في سبل ووسائل تعزيز مساهماتها في صون السلام والأمن الدوليين (انظر S/25859).
    23. In paragraph 6 of resolution 2021 (2011), the Security Council called upon all States to assist the Democratic Republic of the Congo and the countries in the Great Lakes region in the implementation of the guidelines referred to above. UN 23 - وفي الفقرة 6 من القرار 2021 (2011)، أهاب مجلس الأمن بجميع الدول أن تساعد جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان منطقة البحيرات الكبرى في تنفيذ المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه.
    59. In its resolution 1825 (2008), the Security Council called upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of UNMIN, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of the mandate of UNMIN. UN 59 - وفي القرار 1825 (2008)، أهاب مجلس الأمن بجميع الأطراف إلى الإفادة الكاملة من خبرة البعثة واستعدادها، ضمن إطار ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسّر إنجاز الجوانب غير المكتملة من هذه الولاية.
    49. In its resolution 1607 (2005), the Security Council called upon UNMIL, UNAMSIL and UNOCI to intensify their cooperation, within their capabilities and areas of deployment and without prejudice to their mandates, to monitor arms trafficking and recruitment of mercenaries within the subregion. UN 49 - وفي القرار 1607 (2005)، أهاب مجلس الأمن ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وكوت ديفوار إلى تكثيف تعاونها، في حدود قدراتها وفي مناطق نشرها ودون الإخلال بولاياتها، لرصد الاتجار بالأسلحة وتجنيد المرتزقة داخل المنطقة دون الإقليمية.
    In its resolution 1754 (2007), the Security Council called upon the parties to enter into negotiations without preconditions in good faith, taking into account the developments of the last months, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN وقد أهاب مجلس الأمن بالطرفين، في قراره 1754 (2007)، أن يدخلا في مفاوضات دون شروط مسبقة وبحسن نية، مع أخذ التطورات الحاصلة على مدار الشهور الأخيرة في الحسبان، من أجل التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.
    9. In paragraph 11 of its resolution 1718 (2006) the Security Council called upon all Member States to report to the Council within 30 days of the adoption of the resolution on the steps they had taken with a view to implementing effectively the provisions of paragraph 8 of the resolution. UN 9 - وفي الفقرة 11 من القرار 1718 (2006)، أهاب مجلس الأمن بجميع الدول الأعضاء أن تقدم إليه في غضون ثلاثين يوماً من اتخاذ القرار تقريراً عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من القرار بشكل فعال.
    66. On 30 April 2010, in its resolution 1920 (2010), the Security Council called upon the parties to continue to negotiate without preconditions under the auspices of the Secretary-General and to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations. UN 66 - وفي 30 نيسان/أبريل 2010، وفي قراره 1920 (2010)، أهاب مجلس الأمن بالطرفين مواصلة المفاوضات برعاية الأمين العام دون شروط مسبقة ومواصلة إبداء الإرادة السياسية والعمل في بيئة مواتية للحوار من أجل الدخول في مرحلة مفاوضات أكثر كثافة وموضوعية.
    4. In paragraph 6 of resolution 1455 (2003) the Security Council called upon all States to submit an updated report to the Committee, no later than 90 days from the adoption of the resolution, on all steps taken to implement the measures referred to above and all related investigations and enforcement actions, including a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities within the territories of Member States. UN 4 - وفي الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، أهاب مجلس الأمن بجميع الدول أن تقدم تقريرا مستكملا إلى اللجنة في موعد أقصاه 90 يوما من اتخاذ القرار عن جميع الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التدابير المشار إليها أعلاه وجميع أعمال التحقيق والإنفاذ المتصلة بذلك، وأن يشمل ذلك التقرير موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة والموجودين في أراضي الدول الأعضاء.
    85. By paragraph 26 of resolution 2101 (2013), the Security Council called upon the Ivorian authorities, among other actions, to reduce the number of checkpoints, to prevent incidents of racketeering throughout the country and to accelerate the deployment of customs and border control officials in the northern, western and eastern parts of the country. UN 85 - في الفقرة 26 من القرار 2101 (2013)، أهاب مجلس الأمن بالسلطات الإيفوارية أن تتخذ التدابير اللازمة لتفكيك شبكات الضرائب غير القانونية، بوسائل من ضمنها إجراء تحقيقات مستفيضة في هذا الخصوص، وتخفيض عدد نقاط التفتيش، ومنع وقوع حوادث الابتزاز في جميع أنحاء البلد، والتعجيل بنشر موظفي الجمارك ومراقبة الحدود في أجزاء البلد الشمالية والغربية والشرقية.
    89. In its resolution 1325 (2000), the Security Council called on the Secretary-General to include in his reporting to the Council progress on gender mainstreaming and other aspects relating to women. UN 89 - أهاب مجلس الأمن بالأمين العام، في قراره 1325 (2000)، إلى أن يدرج في تقريره إلى المجلس التقدم المحرز بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وجوانب أخرى ذات صلة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more