"أهتيساري" - Translation from Arabic to English

    • Ahtisaari
        
    We recall that the Ahtisaari Plan was neither considered nor adopted by the Security Council. UN ويلزم في هذا الصدد التذكير بأن مجلس الأمن لم ينظر في خطة أهتيساري ولم يعتمدها.
    I would also like to thank President Ahtisaari of Finland, the Greek Government, Nelson Mandela, Pope John Paul and the many other individuals who generously lent their support to this cause. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الرئيس أهتيساري رئيس فنلندا، وللحكومة اليونانية، ونيلسون مانديلا، والبابا يوحنا بولس الثاني والعديد من اﻷفراد اﻵخرين الذين قدموا بسخاء دعمهم لهذه القضية.
    During the Finnish presidency of the Union, both President Ahtisaari and Foreign Minister Halonen have visited the region. UN وأثناء رئاسة فنلندا للاتحاد، زار المنطقة كل من الرئيس أهتيساري ووزير الخارجية هالونن.
    Albania fully supported President Ahtisaari's project and the efforts of the Troika for the solution for the final status. UN وأيدت ألبانيا تأييدا كاملا مشروع الرئيس أهتيساري والجهود التي تبذلها الهيئة الثلاثية للوصول إلى حل لمسألة المركز القانوني النهائي.
    The Secretary-General appointed Martii Ahtisaari to conduct direct negotiations on the future status of Kosovo. UN وعين الأمين العام مارتي أهتيساري لإجراء مفاوضات مباشرة بشأن وضع كوسوفو مستقبلا.
    Members of the Council heard a briefing by Mr. Ahtisaari. UN " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها السيد أهتيساري.
    In consultations of the whole, President Ahtisaari took questions from members of the Council. UN ووُجهت إلى الرئيس أهتيساري أسئلة من أعضاء المجلس أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Pristina accepted the Ahtisaari Settlement in its entirety; Belgrade rejected it. UN وقبلت بريشتينا بتسوية أهتيساري بكاملها، في حين رفضتها بلغراد.
    Pristina restated its preference for Kosovo's supervised independence and reconfirmed its acceptance of the Ahtisaari proposal. UN وكررت بريشتينا الإعلان عن أنها تفضّل حصول كوسوفو على استقلال خاضع للإشراف كما كررت التأكيد على قبولها باقتراح أهتيساري.
    Belgrade rejected the Ahtisaari proposal and restated its preference that Kosovo be autonomous within Serbia. UN أما بلغراد، فقد رفضت اقتراح أهتيساري وكررت الإعلان عن أن تفضل أن تتمتع كوسوفو بالحكم الذاتي ضمن صربيا.
    As a result, there was no discussion of the Ahtisaari proposal nor any discussion that it should be modified. UN ونتيجة لذلك، لم تجرِ مناقشة اقتراح أهتيساري أو أي مناقشة بشأن تعديله.
    I am communicating this decision to Mr. Ahtisaari and his team, as well as to the Government of Israel and the Palestinian Authority. UN وسأبلغ السيد أهتيساري وفريقه، وكذلك حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية بهذا القرار.
    His statements in favour of integration and implementation of the provisions of the Ahtisaari plan were echoed by President Jahjaga. UN ورددت الرئيسة يحيى آغا تصريحاته المؤيدة للاندماج ولتنفيذ أحكام خطة أهتيساري.
    The session was moderated by Chew Tai Soo, Ambassador-at-Large of Singapore, who highlighted the qualities that made Mr. Ahtisaari an accomplished negotiator, including his realism, pragmatism, fairness, toughness and decisiveness. UN وتولى إدارة الجلسة تشو تاي سو، السفير المتجول لسنغافورة، الذي أبرز الخصال التي جعلت من السيد أهتيساري مفاوضا بارعا، ومنها واقعيته وروحه العملية ونزاهته وحزمه وقدرته على الحسم في الأمور.
    8. In his address, Mr. Ahtisaari noted that small States faced a variety of development challenges and vulnerabilities due to their inherent limitations. UN 8 - وذكر السيد أهتيساري في كلمته أن الدول الصغيرة تواجه أصنافا من التحديات الإنمائية ونقاط الضعف نظرا للقيود المتأصلة فيها.
    Drawing from his experience in negotiating the peace agreement between the Free Aceh Movement and the Government of Indonesia, Mr. Ahtisaari said that it was not always easy to be impartial; what was most important was to be seen as an honest broker and a flexible negotiator. UN وقال السيد أهتيساري استنادا إلى تجربته في التفاوض بشأن اتفاق السلام بين حركة تحرير آتشي وحكومة إندونيسيا، إن الحياد ليس سهلا دائما؛ وإن الأهم هو أن يُعتبر المرء وسيطا نزيها ومتفاوضا مرنا.
    Mr. Ahtisaari said that small States had to maintain a principled approach and keep to all the principles that had been accepted by the international community. UN وقال السيد أهتيساري إنه ينبغي للدول الصغيرة أن تحافظ على نهج قائم على المبادئ وتلتزم بجميع المبادئ التي قبل بها المجتمع الدولي.
    Mr. Ahtisaari said that small States, being innovative, could come up with new ideas to move the Middle East peace process forward. UN وقال السيد أهتيساري إن الدول الصغيرة يمكن أن توظف قدرتها على الابتكار لطرح أفكار جديدة للسير قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The Government of the republic of Kosovo is determined to implement the rule of law in those communes and engage in effective border and customs control, in full compliance with the agreement reached in Brussels and the Ahtisaari document. UN تعتزم حكومة جمهورية كوسوفو تنفيذ سيادة القانون في تلك المجتمعات المحلية والمشاركة في مراقبة فعالة للحدود والجمارك، امتثالا تاما للاتفاق الذي تم التوصل إليه في بروكسل ووثيقة أهتيساري.
    47. Serbia finds unacceptable the implementation of the Ahtisaari plan in the area of Serbian cultural heritage without the consent of Serbs and their State and church. UN 47 - وترى صربيا أنه لا يعقل أن تنفذ خطة أهتيساري في منطقة التراث الثقافي الصربي دون موافقة الصرب ودولتهم وكنيستهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more