"أهدافا استراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic objectives
        
    • strategic goals
        
    • strategic targets
        
    It provides strategic objectives as well as operational guidance for the implementation of the gradual resumption of policing responsibilities by PNTL. UN ويتضمن المفهوم أهدافا استراتيجية وتوجيها عمليا من أجل تنفيذ استئناف الشرطة الوطنية التدريجي لمسؤوليات أعمال الشرطة.
    The revised concept of operations provides the military component of MONUC with clear strategic objectives and end states. UN ويحدد مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري للبعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة.
    5. The Beijing Platform for Action identifies strategic objectives for action and assigns responsibility to various actors. UN 5 - ويحدد منهاج عمل بيجين أهدافا استراتيجية للعمل، ويسند المسؤولية إلى جهات فاعلة شتى.
    The new plan has set out ambitious strategic goals. UN وتحدد الخطة الجديدة أهدافا استراتيجية طموحة.
    It should also set strategic targets for the implementation of national execution. UN وينبغي له أيضا أن يحدد أهدافا استراتيجية للتنفيذ الوطني.
    The Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women includes strategic objectives for the women and the environment. UN يشمل منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أهدافا استراتيجية بالنسبة للمرأة والبيئة.
    An important step towards reducing existing inequalities had been the adoption, in 2002, of the Social and Population Development Policy, which set out strategic objectives for improving the living standards of the indigenous population. UN وأشارت إلى أن إحدى الخطوات الهامة نحو تقليص التفاوتات القائمة كانت القيام عام 2002 باعتماد سياسة التنمية الاجتماعية والشعبية التي تحدد أهدافا استراتيجية من أجل تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأصلية.
    The regional platform had also proposed strategic objectives which, in the view of the European Union, should also be reflected in the Platform for Action to be adopted at Beijing. UN كذلك فإن برنامج العمل اﻹقليمي اقترح أهدافا استراتيجية يرى، في نظر الاتحاد اﻷوروبي، أنه ينبغي إدراجها في برنامج العمل المزمع اعتماده في بيكين.
    This language not only sets strategic objectives for member States but encourages the interpretation of existing international standards and methods of implementation so as to address the issue of violence against women. UN ولا تحدد هذه المخاطبة أهدافا استراتيجية للدول اﻷعضاء، بل أنها تشجع على تفسير معايير وأساليب تنفيذ دولية، الموجودة اﻵن على أساس جعلها تتناول مسألة العنف ضد المرأة.
    :: strategic objectives designed to safeguard the human rights enshrined in the Political Constitution of the Republic have been incorporated into the National Development Plan, whose basic purpose is to improve the living conditions of the Nicaraguan population. UN :: ولكفالة حقوق الإنسان المكرسة في الدستور السياسي للبلد، ضمنت الخطة الوطنية للتنمية أهدافا استراتيجية غايتها الأساسية تحسين الظروف المعيشية لسكان نيكاراغوا.
    The framework also describes strategic objectives, concrete actions and expected outputs, as well as the responsibilities to be adopted by each institution for the selected outputs and indicators for monitoring and evaluation. UN كما يحدد الإطار أهدافا استراتيجية وتدابير ملموسة ونواتج متوقعة، وكذا المسؤوليات التي ينبغي أن تضطلع بها كل مؤسسة من أجل تحقيق النواتج المختارة، ومؤشرات للرصد والتقييم.
    48. The Department was taking a more strategic approach to promoting global awareness of the United Nations and had identified strategic objectives that would maximize the impact of its work: pursuing well-defined and targeted delivery of information, taking advantage of new developments in information and communication technologies, and building partnerships with civil society. UN 48 - وأضافت أن الإدارة تتبع نهجا أكثر استراتيجيا لتعزيز الوعي العالمي بالأمم المتحدة وحددت أهدافا استراتيجية من شأنها أن تستفيد إلى أقصى حد من أثر عملها: متابعة وسائل محددة لتقديم المعلومات، على أن توضع في الاعتبار التطورات الجديدة في مجالات المعلومات والاتصالات وبناء الشراكات مع المجتمع المدني.
    The United Nations system should therefore develop strategic objectives to promote the development of national and international policies that support the effective implementation of those four building blocks for future agreement on climate change. UN وبالتالي، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تضع أهدافا استراتيجية لتعزيز تطوير السياسات الوطنية والدولية التي تدعم التنفيذ الفعال لتلك اللبنات الأربع للبناء من أجل التوصل في المستقبل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ.
    The Government had established strategic objectives to meet the challenges it faced in the areas of national reconciliation and restoration of the economy. UN ٥١ - وذكرت أن الحكومة وضعت أهدافا استراتيجية لمواجهة التحديات التي تصادفها في مجال المصالحة الوطنية وإستعادة قوة الاقتصاد.
    91. The revised concept of operations provides the Mission's military component with clear strategic objectives and end states based on the priority to protect civilians. UN 91 - ويرسم مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري في البعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة المعالم، ترتكز على إعطاء الأولوية لحماية المدنيين.
    It provides clear strategic objectives as well as the necessary operational guidance for the smooth implementation of the gradual resumption of policing responsibility by PNTL. UN وهو يضع أهدافا استراتيجية واضحة، فضلا عن التوجيهات التنفيذية اللازمة لضمان السلاسة في تنفيذ عملية الاستئناف التدريجي لاضطلاع الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بمسؤولياتها.
    That was partly because of the legislation on implementing the Beijing Platform and partly because the Platform outlined clear and practical strategic goals for the Government, non-governmental organizations and other entities. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى القانون المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين، وجزئيا لأن المنهاج يضع أهدافا استراتيجية عملية وواضحة للحكومة وللمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى.
    The Framework sets strategic goals, priorities and concrete steps for Governments on disaster risk reduction. UN ويحدد إطار العمل هذا أهدافا استراتيجية وأولويات وخطوات ملموسة تتعلق بالحد من المخاطر التي تنطوي عليها الكوارث، يتعين على الحكومات وضعها موضع التطبيق.
    89. At its third high-level meeting in March 2009, the Board of the Global Centre for ICT in Parliament had identified strategic goals to enable parliaments to play a significant role in developing the information society. UN 89 - واسترسلت قائلة إن مجلس المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان قد حدد في اجتماعه الرفيع المستوى الثالث المعقود في آذار/مارس 2009 أهدافا استراتيجية لتمكين البرلمانات من أن تقوم بدور هام في تنمية مجتمع المعلومات.
    Indeed, civilians have been deliberately attacked, children have been forced to become fighters and aid workers have become strategic targets. UN بل إن المدنيين تعرضوا لهجمات متعمدة، وأرغم الأطفال على الانخراط في صفوف المقاتلين، وأصبح عمال المعونة أهدافا استراتيجية.
    Nevertheless, the Board recommends that UNFPA should set strategic targets for the implementation of national execution. UN ومع ذلك يوصي المجلس بأن يضع الصندوق أهدافا استراتيجية لﻷخذ بنهج التنفيذ الوطني.
    Also, UNFPA had not set strategic targets for the rate of introduction of national execution, implementation of which will continue to be selective and gradual. UN كما أن الصندوق لم يضع أهدافا استراتيجية لمعدل استخدام التنفيذ الوطني، الذي سيظل تطبيقه انتقائيا وتدريجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more