"أهدافا كمية" - Translation from Arabic to English

    • quantitative targets
        
    • quantitative goals
        
    • quantify goals
        
    • quantified targets
        
    • quantitative objectives
        
    The reference framework of the population for Africa sets many quantitative targets and will look at the implementation side. UN واﻹطار المرجعي للسكان فيما يتعلق بافريقيا يحدد أهدافا كمية كثيرة وسوف يتناول الجانب التنفيذي.
    Among the countries responding to the Seventh Inquiry, 64 have adopted quantitative targets for reducing mortality. UN ومن بين البلدان التي ردت على الاستقصاء السابع، اعتمد ٦٤ بلدا أهدافا كمية لتخفيض معدل الوفيات.
    5. At the Summit, quantitative targets were adopted and reaffirmed in the area of basic social services and official development assistance. UN 5- واعتمدت القمة الاجتماعية أهدافا كمية جرى التأكيد على أهميتها في مجال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    A total of 17 reports included quantitative goals for the MMR for the year 2000 and/or 2015. UN وتضمن ما مجموعه ٧١ تقريرا أهدافا كمية لمعدل وفيات اﻷمهات لسنة ٠٠٠٢ و/أو سنة ٥١٠٢.
    The millennium development goals have set quantitative goals for poverty reduction and other aspects of human welfare for developing countries and economies in transition. UN حددت الأهداف الإنمائية للألفية أهدافا كمية للقضاء على الفقر وغير ذلك من مظاهر تحقيق ما فيه صالح الإنسان للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    While the Programme of Action does not quantify goals for population growth, structure and distribution, it reflects the view that an early stabilization of world population would make a crucial contribution to realizing the overarching objective of sustainable development. UN وفي حين لا يقدم برنامج العمل أهدافا كمية فيما يتعلق بنمو وهيكل وتوزيع السكان، فإنه يجسد الرأي القائل بأن إضفاء الاستقرار في نمو سكان العالم في وقت مبكر من شأنه أن يشكﱢل إسهاما كبيرا في تحقيق الهدف الرئيسى المتمثل في التنمية المستدامة.
    Jordan and the Republic of Korea have adopted quantified targets and timetables to increase the share of new and renewable energy sources as part of their energy mix, 2 per cent by 2006 and 5 per cent by 2000, respectively. UN فقد اعتمدت الأردن وجمهورية كوريا أهدافا كمية وجداول زمنية لزيادة نصيب مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من مزيجها الخاص بالطاقة، بنسبة 2 في المائة بحلول عام 2006 للأولى و5 في المائة بحلول عام 2000 للثانية.
    The post-2015 development agenda must include quantitative objectives with measurable goals with regard to persons with disabilities, and international cooperation and concrete measures were needed to include them at national, regional and international levels. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية بعد عام 2015 أهدافا كمية ذات غايات يمكن قياسها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتلزم تدابير ملموسة تُطبق على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000. UN وقد وضعت حكومات كثيرة أهدافا كمية لمستويات الوفيات وبات بعضها يخطط لخفض معدلات الوفيات بنسبة تصل إلى ٥٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    The Millennium Development Goals deal with a few specific areas and spell out quantitative targets and a timeframe for achieving them, thereby contributing considerably to better coordinated multilateral actions and national policies. UN وتتناول الأهداف الإنمائية للألفية بضعة مجالات محددة وتقرر أهدافا كمية وإطارا زمنيا لتحقيقها مما ساهم كثيرا في تحسين تنسيق الإجراءات المتعددة الأطراف والسياسات الوطنية.
    5. At the Summit, quantitative targets were adopted and reaffirmed in the areas of basic social services and official development assistance. UN 5 - واعتمد مؤتمر القمة أهدافا كمية جرى التأكيد على أهميتها في مجال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. At the Summit, quantitative targets were adopted and reaffirmed in the areas of basic social services and official development assistance. UN 5 - واعتمدت القمة الاجتماعية أهدافا كمية جرى التأكيد على أهميتها في مجال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    13. Executive Heads recalled that the United Nations Millennium Declaration had set precise quantitative targets, and that one of the challenges before the system was to mobilize resources to achieve the millennium development goals. UN 13 - وأشار الرؤساء التنفيذيون إلى أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية قد وضع أهدافا كمية محددة بدقة، وأن أحد التحديات التي تواجه المنظومة هي تعبئة الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should be said that, as part of its overall objectives, the aforementioned Five-year Plan laid down quantitative targets, setting 30 per cent as a minimum for the participation of women in decision-making, for example. UN ولا بد من ذكر أن الخطة الخمسية المشار إليها، وفي سبيل تنفيذ أهدافها العامة، قد وضعت أهدافا كمية مثل تحديد نسبة 30% كحد أدنى لمشاركة المرأة في مواضع صنع القرار.
    It should be inclusive, ambitious, legally binding and applicable to all; it should set quantitative targets for countries and incorporate the principle of differentiation; it should embrace all aspects, from mitigation to adaptation, and also cover financing; it should be periodically reviewable. UN ولا بد أن يكون هذا الاتفاق شاملا وطموحا وملزما قانونا ومنطبقا على الكافة؛ ولا بد أيضا أن يحدد أهدافا كمية للبلدان وأن يعمل بمبدأ التباين؛ وأن يكون مستوعبا لجميع جوانب الاستجابة ابتداء من التخفيف حتى التكيف؛ وأن يشمل أيضا قضايا التمويل؛ وأن يكون ممكنا استعراضه دوريا.
    36. The Secretary-General pointed out that, in relation to poverty and development, the United Nations Millennium Declaration had set precise quantitative targets, challenging the system to identify specific actions to be taken to bring the goals of the United Nations Millennium Declaration within reach, and ways for the organizations of the system to support each other in doing so. UN 36 - وأشار الأمين العام إلى أنه فيما يتعلق بالفقر والتنمية فإن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية حدد أهدافا كمية دقيقة مما فرض تحديا للمنظومة في تحديد إجراءات محددة يتم اتخاذها لتحقيق أهداف الإعلان والسبل التي يمكن أن تدعم بها مؤسسات المنظومة بعضها البعض في القيام بذلك.
    The Programme of Action also fixed quantitative goals which directly promoted gender equality and opportunities for women. UN ٤ - ويحدد برنامج العمل أيضا أهدافا كمية تعزز مباشرة المساواة بين الجنسين والفرص المتاحة للمرأة.
    She observed that a number of the 1999 annual reports received from UNFPA country offices indicated that serious efforts were under way to focus on results, which augured well for the future, although at present not all had quantitative goals. UN ولاحظت أن عددا من التقارير السنوية لعام 1999 التي وردت من المكاتب القطرية لصندوق السكان كانت تدل على أن هناك جهودا جادة تبذل من أجل التركيز على النتائج، مما يبشر بالخير في المستقبل، رغم أن المكاتب القطرية لم تضع جميعها أهدافا كمية لها في الوقت الحاضر.
    It sets quantitative goals urging high-mortality countries to achieve a life expectancy at birth greater than 70 years by 2015 and the rest to achieve a life expectancy at birth greater than 75 years by the same date (para. 8.5). UN وهو يحدد أهدافا كمية حاثا البلدان ذات مستويات الوفيات المرتفعة على تحقيق متوسط للعمر المتوقع عند الميلاد يزيد على 70 سنة بحلول عام 2015 وتحقيق بقية البلدان متوسط للعمر المتوقع يزيد على 75 سنة بحلول نفس الموعد (الفقرة 8-5).
    While the Programme of Action does not quantify goals for population growth, structure and distribution, it reflects the view that an early stabilization of world population would make a crucial contribution to realizing the overarching objective of sustainable development. UN وفي حين لا يقدم برنامج العمل أهدافا كمية فيما يتعلق بنمو السكان وهيكله وتوزيعه، فإنه يعكس الرأي القائل بأن إضفاء الاستقرار في نمو سكان العالم في وقت مبكر من شأنه أن يشكﱢل إسهاما كبيرا في تحقيق الهدف البعيد المدى المتمثل في التنمية المستدامة.
    48. Several countries, such as Albania, Ghana, Japan, Nepal, Nigeria, Nicaragua, Myanmar, Suriname, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Ukraine, reported increased protected areas comprising forests, and many provided quantified targets for increasing such areas and dates to achieve those targets. UN 48 - وأفاد العديد من البلدان، مثل ألبانيا وأوكرانيا وسورينام وغانا وفنزويلا (جمهورية -البوليفارية) وميانمار ونيبال ونيجيريا ونيكاراغوا واليابان، عن زيادة المناطق المحمية التي تضم الغابات، وقدم عديد منها أهدافا كمية لزيادة تلك المناطق ومواعيد زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    Some countries have defined quantitative objectives for waste generation per household, recycling rates for materials and residues, and quantity of incinerated and landfilled wastes. UN وحددت بعض البلدان أهدافا كمية لتوليد النفايات لكل أسرة من الأسر المعيشية، ومعدلات لإعادة تدوير المواد والمخلفات، وعدد محارق النفايات ومدافنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more