"أهداف الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • objectives of the Strategy
        
    • goals of the Strategy
        
    • strategy objectives
        
    • the Strategy's objectives
        
    • strategy targets
        
    • strategy goals
        
    • strategic objectives
        
    • the objectives
        
    It includes direct, indirect, qualitative and quantitative factors, and is consolidated against the objectives of the Strategy. UN ويشمل النهج المنقح العوامل المباشرة وغير المباشرة والكمية والنوعية ويجرى توحيده قياسا على أهداف الاستراتيجية.
    Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of the Strategy. UN استعداد البلدان الأطراف والجهات الأخرى المعنية من أصحاب المصلحة لتخصيص موارد من أجل تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    That is the achievement of the objectives of the Strategy and the convention are not mutual exclusive but complement each other. UN إن تحقيق أهداف الاستراتيجية والاتفاقية لا يتنافى أحدهما مع الآخر، وإنما يكمل أحدهما الآخر.
    The goals of the Strategy primarily focused on measures to improve energy efficiency and reduce fuel costs for fuel poor households. UN وقد ركزت أهداف الاستراتيجية أساساً على تدابير تحسين كفاءة الطاقة وتقليل تكاليف الوقود للأسر الفقيرة في الوقود.
    This comprehensive set of sustainable development indicators is used to monitor the achievement of the strategy objectives. UN وتستخدم هذه المجموعة الشاملة من مؤشرات التنمية المستدامة لرصد تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    A national report on implementation of the strategy is prepared on an annual basis, recording activities undertaken and analyzing progress made towards achievement of the Strategy's objectives. UN ويُعد سنوياً عن تنفيذ الاستراتيجية تقرير وطني يعرض الأنشطة المضطلع بها ويحلل التقدم المحرز في سبيل تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    It will encourage coalition building and system-wide cooperation to deliver the objectives of the Strategy and enhance political support at all levels. UN كما ستشجع بناء الائتلافات والتعاون على نطاق المنظومة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتعزيز الدعم السياسي على جميع المستويات.
    It will encourage coalition building and system-wide cooperation in order to deliver the objectives of the Strategy and enhance political support at all levels. UN كما ستشجع بناء الائتلافات والتعاون على نطاق المنظومة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتعزيز الدعم السياسي على جميع المستويات.
    The decision has strategic relevance to achieving the objectives of the Strategy in the diffusion of knowledge and the dissemination of information. UN ولهذا المقرر أهمية استراتيجية فيما يتعلق بتحقيق أهداف الاستراتيجية في نشر المعرفة والمعلومات.
    Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of the Strategy JWP 5.2 UN استعداد كَون البلدان الأطراف المتقدمة لإعطاء أولوية أكبر لتخصيص موارد لتحقيق أهداف الاستراتيجية
    Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of the Strategy UN استعداد البلدان الأطراف والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة الأخرى لتخصيص موارد لتحقيق أهداف الاستراتيجية
    The objectives of the Strategy include ensuring quality, timely and comprehensive care for people who are injured or disabled in road accidents. UN ومن بين أهداف الاستراتيجية كفالة تقديم رعاية جيدة وشاملة وفي وقتها للأشخاص الذين يصابون أو يعاقون في حوادث الطرق.
    Among the objectives of the Strategy and Business Plans is the expansion of the donor base and an increase in donor contributions. UN ومن بين أهداف الاستراتيجية وخطط الأعمال المستهدفة، توسيع نطاق قاعدة المانحين وزيادة مساهماتهم.
    Political will, at the national and international levels, is crucial if the objectives of the Strategy are to be achieved. UN ذلك أن الإرادة السياسية، على المستويين الوطني والدولي، ضرورية إذا ما أريد تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    In addition, partnership and networking initiatives are being launched among key stakeholders in the disaster reduction community in an effort to further advance the objectives of the Strategy. UN ويجري أيضا تنفيذ شراكات وإقامة شبكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في أوساط العاملين على الحد من الكوارث الطبيعية، بغية تعزيز السعي إلى تحقيق أهداف الاستراتيجية.
    One of the objectives of the Strategy is to seek that victims of domestic violence are given the necessary temporary safe accommodation. UN كما أن من أهداف الاستراتيجية المذكورة ما يتمثل في السعي للتزويد المؤقت لضحايا العنف الأسري بسُبل الإيواء الآمن اللازمة.
    Relevant government bodies of Japan are strengthening the cooperation and collaboration to implement the objectives of the Strategy. UN وتعزز الهيئات الحكومية ذات الصلة في اليابان التعاون والتآزر لتنفيذ أهداف الاستراتيجية.
    Objectives of the campaign have been mirrored in the goals of the Strategy. UN أما أهداف هذه الحملة فقد عكستها أهداف الاستراتيجية.
    261. One of the goals of the Strategy is the establishment of legislative and institutional capacities for the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 261- ومن أهداف الاستراتيجية بناء القدرات التشريعية والمؤسسية اللازمة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    To establish priorities for the implementation of the various measures in order to effectively achieve the full implementation of the strategy targets. UN تحديد الأولويات في تنفيذ مختلف التدابير بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً وفعلياً؛
    This level of income is clearly inadequate to meet medium-term strategy goals going forward. UN ومن الجليّ أن مستوى الدخل هذا لا يكفي لتحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المراحل المقبلة.
    Thirdly, the review offered an opportunity to review, modify and clarify a number of strategic objectives in the light of practical experience. UN وثالثا، وفر الاستعراض فرصة لمراجعة عدد من أهداف الاستراتيجية وتعديل هذه الأهداف وتوضيحها في ضوء الخبرة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more