"أهداف العقد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the objectives of the International Decade
        
    • the goals of the International Decade
        
    • objectives of the International Decade for
        
    • goals of the International Decade for
        
    • objectives of the International Decade of
        
    • the goals of the Decade
        
    It was important not to undermine the objectives of the International Decade for the Eradication of Colonialism, and the Secretary-General’s proposals were therefore not acceptable. UN وإن من الضروري عدم تقويض أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولذلك تُعتبر اقتراحات اﻷمين العام غير مقبولة.
    He stressed the importance of holding the workshop as a means of fulfilling one of the objectives of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وشدد على أهمية حلقة العمل كوسيلة لتحقيق هدف من أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Without concerted action at the national level, the goals of the International Decade would not be attained. UN فبدون تدابير متضافرة على الصعيد الوطني لا يمكن تحقيق أهداف العقد الدولي.
    Furthermore, the Governing Body of WHO subscribed to the goals of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وعلاوة على ذلك، أيد مجلس إدارة منظمة الصحة العالمية أهداف العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    However, the great majority of the Assembly is committed to seeing to it that the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism are achieved by the year 2000. UN إلا أن الغالبية العظمى من أعضاء الجمعية ملتزمة بالعمل على تحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    15. the objectives of the International Decade for the Eradication of Colonialism could only be achieved through concrete action corresponding to the wishes of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories. UN ١٥ - وقال إن أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال عمل ملموس يستجيب لرغبات شعوب اﻷقاليم المستعمرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    She hoped that global efforts to realize the objectives of the International Decade for People of African Descent would be achieved at the national, regional and international levels. UN وأعربت عن الأمل في أن تبذل جهود لتحقيق أهداف العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    45/5 Fulfilling the objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction in the ESCAP region UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    In that regard, it was hoped that the draft declaration and programme of action on a culture of peace would help to achieve the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن اﻷمل في أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن بناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل، سوف يساعد على تحقيق أهداف العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل.
    Recalling also that one of the objectives of the International Decade of the World’s Indigenous People is to consider the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم هو النظر في إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة،
    17. Mr. Dausá Céspedes (Cuba), said that, regrettably, the objectives of the International Decade for the Eradication of Decolonization had not been fully achieved. UN 17 - السيد دوسا سسبيديس (كوبا): أعرب عن أسف وفده لأن أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لم تتحقق على نحو كامل.
    Finally, Papua New Guinea pledges its fullest cooperation and support in partnership with the rest of world in achieving the goals of the International Decade of the World's Indigenous People. UN وأخيرا، تتعهد بابوا غينيا الجديدة بتقديم تعاونها ودعمها الكاملين في إطار من المشاركة مـع بقية العالم في مجال تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    During their deliberations on that issue, delegations would no doubt elaborate on how the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism were being achieved. UN ومما لا شك فيه أن الوفود ستعمل، في سياق مناقشة هذه المسألة، على التوصل إلى كيفية تحقيق أهداف العقد الدولي لانهاء الاستعمار.
    Implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace has a crucial role in achieving the goals of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN إن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام يؤدي دورا حاسما في تحقيق أهداف العقد الدولي للسلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    The Indigenous Caucus stated that it considered that the United Nations, in fulfilling the goals of the International Decade, should increase rather than decrease human and financial resources available for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وذكر تجمع السكان الأصليين أنه يرى أنه من أجل تحقيق أهداف العقد الدولي ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على زيادة الموارد البشرية والمالية المتاحة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية بدلاً من تخفيضها.
    B. Implementation of the goals of the Decade . 17 7 UN تنفيذ أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more