"أهداف تعبئة" - Translation from Arabic to English

    • mobilization targets
        
    • the RMTs
        
    That increase was not sufficient to reach the 2007 resource mobilization targets. UN ولكن لم تكن تلك الزيادة كافية لبلوغ أهداف تعبئة الموارد لعام 2007.
    Resource mobilization targets were linked to programme delivery and quality in an integrated approach to country office performance measurement. UN وربطت أهداف تعبئة الموارد بتنفيذ البرامج ونوعيتها في نهج متكامل لقياس أداء المكاتب القطرية.
    Resource mobilization targets will be established for each programme category as individual proposals are formulated. UN وستحدد أهداف تعبئة الموارد لكل فئة من فئات البرنامج مع صياغة فرادى الاقتراحات.
    He acknowledged the advantages of country offices as compared to the provision of assistance from regional offices, and mentioned that if resource mobilization targets were to be reached, UN-Women would consider moving to country-level support. UN وأقر بمزايا المكاتب القطرية بالمقارنة بتقديم مساعدة من المكاتب الإقليمية، وذكر أن تحقيق أهداف تعبئة الموارد يحتم أن تنظر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الانتقال الى الدعم على المستوى القطري.
    the RMTs will also serve as a basis by which programmes can be evaluated once resource mobilization is an eloquent indicator of any programme's relevance to donors and recipients. UN كما أن أهداف تعبئة الموارد ستتخذ أساسا لتقييم البرامج، حيث أن تعبئة الموارد تمثﱢل مؤشرا ساطعا لمدى أهمية أي برنامج للمانحين والمستفيدين.
    80. Resource mobilization targets for 2011 were not fully met, however. UN 80 - إلا أن أهداف تعبئة الموارد لعام 2011 لم تتحقق تماماً.
    70. Of highest concern is the fact that the resource mobilization targets for 2011 were not fully met. UN 70 - ومن مصادر القلق الكبرى أن أهداف تعبئة الموارد لعام 2011 لم تتحقق تماما.
    While total resources increased by 11 per cent, this increase not sufficient to reach the 2006 resource mobilization targets set in 2005. UN وبينما ارتفع مجموع الموارد بنسبة 11 في المائة، فإن هذه الزيادة لا تكفي لتحقيق أهداف تعبئة الموارد لعام 2006 المحددة في عام 2005.
    B. Resource mobilization targets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 14 UN رابعا - ترتيبــات الإدارة ألف - إدارة البرامج بـــاء - أهداف تعبئة الموارد خامسا - الاستنتاجات
    B. Resource mobilization targets The resource mobilization targets for the period 2005-2007 are: UN 49 - تتمثل أهداف تعبئة الموارد للفترة 2005-2007 فيما يلي:
    Clarification was sought on the resource mobilization targets for Latvia, which seemed high and could occupy much of the Resident Representative's time. UN وطولب بتقديم توضيح بشأن أهداف تعبئة الموارد المتعلقة بلاتفيا، وهي أهداف تبدو مرتفعة وقد تشغل الكثير من وقت الممثل المقيم.
    57. The resource mobilization targets for the period 2005-2007 are: UN 57 - تتمثل أهداف تعبئة الموارد للفترة 2005-2007 فيما يلي:
    Achieve resource mobilization targets UN تحقيق أهداف تعبئة الموارد
    21. The regular and other resources mobilization targets contemplated in the 2005-2007 business plan have, however, been only partially achieved. UN 21 - بيد أن أهداف تعبئة الموارد العادية والموارد الأخرى المنصوص عليها في خطة العمل للفترة 2005-2007 لم تتحقق إلا جزئياً.
    3. Expresses concern that while UNCDF resource mobilization results improved in 2006, UNCDF did not reach its 2006 resource mobilization targets; UN 3 - يعرب عن قلقه من أنه على الرغم من تحسن نتائج تعبئة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2006 لم يحقق الصندوق أهداف تعبئة الموارد المحدد له لعام 2006؛
    Achieve resource mobilization targets UN تحقيق أهداف تعبئة الموارد
    Resource mobilization targets UN أهداف تعبئة الموارد
    Streamlined manuals Resource mobilization targets refined UN تنقيح أهداف تعبئة الموارد
    Those non-core resources are now reflected in the new country cooperation frameworks under resource mobilization targets, and are mobilized both within the priorities defined by the programme countries themselves and within the goals and priority areas determined in Executive Board decision 94/14. UN وترد هذه الموارد غير اﻷساسية اﻵن في أطر التعاون القطرية الجديدة تحت أهداف تعبئة الموارد، وتجري تعبئتها في إطار اﻷولويات التي تحددها بلدان البرامج نفسها وفي إطار اﻷهداف والمجالات ذات اﻷولوية التي حددها مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤.
    He emphasized that while the target for the overall resource mobilization of UNDP would be the sum total of all resource mobilization targets of all country cooperation frameworks, the bedrock was the contributions to the core budget. UN وأكد أنه في حين أن هدف تعبئة الموارد الشاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتمثل في المجموع الكلي لجميع أهداف تعبئة الموارد التي تخص أطر التعاون القطري، إلا أن القاعدة الصلبة هي المساهمات في الميزانية اﻷساسية.
    the RMTs will also serve as a basis by which programmes can be evaluated once resource mobilization is an eloquent indicator of any programme's relevance to donors and recipients. UN كما أن أهداف تعبئة الموارد ستتخذ أساسا لتقييم البرامج، حيث أن تعبئة الموارد تمثﱢل مؤشرا ساطعا لمدى أهمية أي برنامج للمانحين والمستفيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more