"أهداف تنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • operational objectives
        
    • operational goals
        
    • operational targets
        
    The Strategy identifies three operational objectives where the GM is seen to have a central or supporting role. UN وتحدد الاستراتيجية ثلاثة أهداف تنفيذية يُعتقد أن الآلية العالمية ستؤدي فيها الدور الرئيسي أو الدور الداعم.
    This goal implies three specific operational objectives: UN ويتضمن هذا الهدف ثلاثة أهداف تنفيذية محددة:
    3. The Strategy also specified five operational objectives with a view to supporting the achievement of the above-mentioned vision and strategic objectives. UN 3- وحددت " الاستراتيجية " أيضاً خمسة أهداف تنفيذية بغية دعم تحقيق التصور العام والأهداف الاستراتيجية التي سلف ذكرها.
    27. The comprehensive two-year work programme is constructed around the five operational objectives of The Strategy. UN 27- يتمحور برنامج العمل الشامل لفترة السنتين حول خمسة أهداف تنفيذية للاستراتيجية.
    The Strategy contains four strategic objectives (SOs) and five operational objectives (OOs) which guide the actions of all stakeholders and partners of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.
    6. Within each objective, there should be up to five operational objectives: UN 6- وينبغي أن يكون داخل كل هدف، أهداف تنفيذية تبلغ حتى خمسة أهداف:
    It will also promote the development of a shared vision for sustainable development, tailored to country circumstances, with specific operational objectives to be pursued by the United Nations system. UN كما سيعمل على تشجيع الجهات المعنية على وضع رؤية مشتركة للتنمية المستدامة، مفصلة حسب الظروف القطرية، وتتضمن أهداف تنفيذية تتولى منظومة اﻷمم المتحدة تحقيقها.
    The 1995 UNDP Plan aims to link the aggregate goals of the organization with the working-level objectives of units through five intermediate operational objectives considered by senior managers to be major organizational priorities. UN وتهدف خطة البرنامج اﻹنمائي لعام ١٩٩٥ إلى ربط اﻷهداف الكلية للمنظمة بأهداف الوحدات على الصعيد العملي من خلال تحديد خمسة أهداف تنفيذية مرحلية يعتبرها كبار اﻹداريين أولويات تنظيمية رئيسية.
    The Strategy is based on two sets of objectives: four strategic objectives with seven expected impacts, and five operational objectives with 21 related outcomes. UN وتقوم الاستراتيجية على مجموعتين من الأهداف تتمثل في أربعة أهداف استراتيجية مع سبعة آثار متوقعة، وخمسة أهداف تنفيذية مع 21 نتيجة متصلة بها.
    (b) The translation of the mandate into clearly defined operational objectives, including time-frames where appropriate; UN )ب( ترجمة الولاية إلى أهداف تنفيذية محددة بوضوح، تشمل أطرا زمنية حسب الاقتضاء؛
    In this context, the secretariat of the Convention was assigned a lead role for operational objective 1 of The Strategy and specific outcomes of operational objectives 2 and 3; as well as a support role in other operational objectives. UN 2- وفي هذا السياق، أُسنِدَ إلى أمانة الاتفاقية دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية ونتائج محدَّدة لتحقيق الهدفين التنفيذيين 2 و3؛ وكذلك في دعم أهداف تنفيذية أخرى.
    In particular, The Strategy defines five operational objectives (OO) and their related expected outcomes, and has assigned to the GM a leading role for OO5, and a support role for OO1 and OO2, as per Table 1 below: UN وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه :
    In particular, The Strategy defines five operational objectives (OO) and their related expected outcomes, and has assigned to the GM a leading role for OO5, and a support role for OO1 and OO2, as per Table 1 below: UN وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و 2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه:
    22. As set out in The Strategy, Parties adopted five operational objectives that will guide the actions of UNCCD stakeholders and partners in the short and medium term, with a view to supporting the attainment of the above-mentioned strategic objectives. UN 22- اعتمدت الأطراف، كما هو موضح في الاستراتيجية، خمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم في الأجل القصير والأجل المتوسط، بهدف دعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية المذكورة أعلاه.
    35. Peace-building activities by United Nations agencies are focused on four strategic operational objectives of the country team: protection and human rights, provision of basic services, HIV/AIDS prevention and education. UN 35 - تركز أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة على بلوغ أربعة أهداف تنفيذية استراتيجية حددها الفريق القطري وهي: صون حقوق الإنسان، وتوفير الخدمات الأساسية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم.
    10. With a view to supporting the attainment of the strategic objectives, the strategy also contains five operational objectives that would guide the actions of all Convention stakeholders and partners in the short and medium term (3-5 years). UN 10 - وفي سبيل دعم تحقيق تلك الأهداف الاستراتيجية، تشتمل الاستراتيجية أيضا على خمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الأجل القصير والمتوسط (3 إلى 5 سنوات).
    2. In this context, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) was assigned a lead role for operational objective 1 of The Strategy and for specific outcome areas of operational objectives 2 and 3, as well as a support role in the achievement of other operational objectives. UN 2- وفي هذا السياق، أُنيط بأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دور رائد في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وبلوغ مجالات نتائج محددة من الهدفين التنفيذيين 2 و3، فضلاً عن دورها في تقديم الدعم من أجل تحقيق أهداف تنفيذية أخرى.
    8. By decision 3/COP.8, Parties adopted five operational objectives and related outcome areas that are expected to guide the actions of UNCCD stakeholders in the short- and medium-term, with a view to supporting the attainment of the strategic objectives of The Strategy. UN 8- بموجب المقرَّر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف خمسة أهداف تنفيذية ومجالات نتائج متصلة بها يُتوقَّع أن يُسترشد بها في أعمال أصحاب المصلحة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر على المدى القصير والمتوسط، بغية دعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية المحددة في الاستراتيجية.
    CRIC draft decision submitted to COP 11 revising decision 13/COP.9 on any new or amended operational objectives, outcome areas, performance indicators and related targets that may be adopted as part of the mid-term evaluation at the performance level UN مشروع مقرَّر يُقدم من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف يُنقِّح المقرَّر 13/م أ-9 فيما يتعلق بأي أهداف تنفيذية ومجالات نتائج ومؤشرات أداء وغايات متصلة بها، جديدة أو مُعدّلة، قد تُعتمد بوصفها جزءاً من تقييم منتصف المدة على مستوى الأداء
    Three operational goals were approved: UN وجرت الموافقة على ثلاثة أهداف تنفيذية هي:
    Part of the capacity-building strategy could require consideration of possible trade offs between longer-term capacity-building and achievement of more immediate operational targets. UN وقد يقتضي جزء من استراتيجية بناء القدرات النظر في احتمالات المفاضلة بين بناء القدرات اﻷطول أجلا وتحقيق أهداف تنفيذية عاجلة بدرجة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more