"أهداف قابلة للقياس" - Translation from Arabic to English

    • measurable targets
        
    • measurable goals
        
    • measurable objectives
        
    • quantifiable targets
        
    • objectives were set
        
    • quantifiable objectives
        
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتسهيل هذا اﻷمر، سوف تحَدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    Key quantitative indicators for the area of small arms should be developed and used as a base against which to set measurable goals. UN ينبغي وضع مؤشرات كمية رئيسية خاصة بمجال الأسلحة الصغيرة واستخدامها كأساس لتحديد أهداف قابلة للقياس.
    This performance compact includes an annual commitment to the Secretary-General to achieve measurable goals. UN ويشتمل اتفاق الأداء هذا على التزام أمام الأمين العام بتحقيق أهداف قابلة للقياس.
    Setting measurable objectives, benchmarks and success criteria UN تحديد أهداف قابلة للقياس ومقاييس ومعايير للنجاح
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set when projects begin. UN ولتيسير هذا الأمر، ستحدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    Standard tools have been prepared for formulating regional, country and thematic programmes that will translate results into measurable targets with corresponding resource estimates. UN وأُعدت أدوات نموذجية لصوغ برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية تترجم النتائج إلى أهداف قابلة للقياس مع ما يقابلها من تقديرات للموارد اللازمة.
    Setting measurable targets in the work plan is also requested. UN ومن المطلوب أيضاً تحديد أهداف قابلة للقياس في خطة العمل.
    A transformation plan should provide the framework for the implementation of an inclusive education system with measurable goals. UN وينبغي أن تقدم خطة التحوُّل إطاراً لتنفيذ نظام تعليمي جامع ذي أهداف قابلة للقياس.
    Setting measurable goals demanded a commensurate effort to put in place effective systems of data collection and use. UN فتحديد أهداف قابلة للقياس كان يتطلب بذل جهد مناظر ﻹقامة نظم لجمع البيانات واستعمالها.
    I have indicated that the development of measurable goals on reducing armed violence by 2015 will make it possible to integrate security-related themes into the follow-up to the Millennium Development Goals. UN وقد أشرت إلى أن وضع أهداف قابلة للقياس بشأن خفض العنف المسلح حتى عام 2015 سوف يجعل من الممكن دمج المواضيع المتعلقة بالأمن في المتابعة المحتملة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In my view, developing measurable goals on armed violence towards 2015 will offer the opportunity to integrate security-related themes into the possible follow-up of the Millennium Development Goals. UN وأرى أن تحديد أهداف قابلة للقياس بشأن العنف المسلح في أفق عام 2015 سيتيح فرصة لدمج المواضيع المتصلة بالأمن في سياق المتابعة الممكنة للأهداف الإنمائية للألفية.
    States should continue to adopt, or revise and update, national action plans and ensure that they incorporate measurable goals and timetables as well as monitoring measures. UN ويتعين أن تواصل الدول اعتماد خطط العمل الوطنية، أو تنقيحها واستكمالها، وأن تكفل اشتمالها على أهداف قابلة للقياس وجداول زمنية، علاوة على تدابير للرصد.
    Such provisions should be designed with measurable goals or quotas and time lines in order to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in those areas. UN وينبغي وضع تلك الأحكام على أساس أهداف قابلة للقياس أو حصص وحدود زمنية من أجل الإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في هذه المجالات.
    Development cooperation must shift from an emphasis on perfecting principles to developing measurable objectives. UN ولا بد أن ينتقل التعاون الإنمائي من التركيز على مبادئ الإتقان إلى صياغة أهداف قابلة للقياس.
    A number of delegations said that explicit goals, measurable objectives and criteria for sustainability were lacking in a number of country notes. UN وذكرت عدة وفود أن المذكرات القطرية لعدد من البلدان لا ترد بها أهداف صريحة أو أهداف قابلة للقياس أو معايير للاستدامة.
    They noted the importance of spelling out intervention logic, in order to identify drivers of change and attribute impacts, and of articulating measurable objectives and conducting a clear baseline assessment. UN وأشار المتحدثون إلى أهمية بيان منطق التدخل بشكل واضح، بحيث يمكن تحديد العوامل الدافعة للتغيير ونسبة الآثار إلى مصادرها، وكذلك أهمية وضع أهداف قابلة للقياس وإجراء تقييم أساسي واضح.
    quantifiable targets of each initiative achieved towards the acceleration of the Millennium Development Goals UN تحقيق أهداف قابلة للقياس الكمي في كل مبادرة في اتجاه التعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    The indicators are all measurable, but no quantified objectives were set (on the starting situation and on the expected future situation). UN وجميع المؤشرات قابلة للقياس، ولكن لم تُحدد أي أهداف قابلة للقياس الكمي (بشأن الوضع في البداية والوضع المقبل المتوقع).
    The Zero Hunger Challenge, launched by the Secretary-General, attempted to tackle hunger internationally by focussing on five quantifiable objectives. UN وحاولت المبادرة التي أطلقها الأمين العام بعنوان تحدي القضاء على الجوع، معالجة مشكلة الجوع على الصعيد الدولي بالتركيز على خمسة أهداف قابلة للقياس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more