"أهداف للتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development goals
        
    This would help in setting sustainable development goals directly linked to measuring land degradation. UN وهو ما سيتيح تحديد أهداف للتنمية المستدامة تكون قابلة للقياس في اتجاه القضاء على تدهور الأراضي.
    The development of the sustainable development goals should help to address this; UN وينبغي أن يساعد وضع أهداف للتنمية المستدامة في التصدي لهذا؛
    There is a strong commitment to develop and pursue sustainable development goals. UN وأبدى المشاركون التزاما شديدا بوضع أهداف للتنمية المستدامة واتباعها.
    We reaffirm our commitment to developing sustainable development goals and a post-2015 development agenda that leaves nobody behind, places people at the centre of development and is rooted in human rights. UN نؤكد من جديد التزامنا بوضع أهداف للتنمية المستدامة وخطة للتنمية لما بعد عام 2015 تأخذ الجميع في الاعتبار وتضع الناس في صميم التنمية وتتأسس على حقوق الإنسان.
    Our role is not to develop sustainable development goals -- that is for the intergovernmental process -- our role is to make a proposal. UN فدورنا ليس وضع أهداف للتنمية المستدامة - أي للعملية الحكومية الدولية. وإنما دورنا هو تقديم اقتراح.
    Expectations for the summit include a set of action-oriented and universal sustainable development goals, and both a renewed global partnership for development and an inclusive accountability framework for the post-2015 development agenda. UN وتشمل التوقعات المتعلقة بمؤتمر القمة وضع مجموعة أهداف للتنمية المستدامة ذات وجهة عملية وطابع عالمي، وتجدّد الشراكة العالمية من أجل التنمية مع وضع إطار مساءلة شامل من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Several United Nations system inter-agency mechanisms are presently focused on helping Member States to develop sustainable development goals. UN وتركّز عدّة آليات مشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في الوقت الحاضر على مساعدة الدول الأعضاء في وضع أهداف للتنمية المستدامة.
    The assessment of the status of implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development occurs at a critical juncture as the United Nations also evaluates the achievement of the Millennium Development Goals and works to develop sustainable development goals. UN يأتي تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في فترة حرجة تقوم فيها الأمم المتحدة أيضا بتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعمل على تحديد أهداف للتنمية المستدامة.
    4. A major outcome of the Conference is expected to be the decision to develop sustainable development goals. UN 4 - من المتوقع أن يكون أحد النتائج الرئيسية للمؤتمر هو اتخاذ قرار بتحديد أهداف للتنمية المستدامة.
    The Conference will also take up other proposals to be put forth that might contribute to reinvigorating implementation, such as the adoption of sustainable development goals. UN وسيتناول المؤتمر أيضاً اقتراحات أخرى لعرضها، من شأنها أن تُسهم في إعادة تنشيط التنفيذ، منها اعتماد أهداف للتنمية المستدامة.
    In the outcome document, entitled " The future we want " , Member States agreed to define universally applicable sustainable development goals and launched a process for their elaboration. UN ففي وثيقته الختامية " المستقبل الذي نريده " ، اتفقت الدول الأعضاء على تحديد أهداف للتنمية المستدامة تنطبق عالميا وأطلقت عملية تهدف إلى بلورة تلك الأهداف.
    While it continues to chair AOSIS, Grenada will always advocate for sustainable development goals as well as for agreements in the Copenhagen negotiations that are commensurate to the level of the threat. UN وبينما تستمر غرينادا في رئاسة التحالف، فإنها ستدعو دوما إلى وضع أهداف للتنمية المستدامة وكذلك إلى صياغة اتفاقات في مفاوضات كوبنهاغن تتناسب مع مستوى التهديد.
    The world also needed to carefully consider the progress that had been achieved on the MDGs with a view to formulating balanced and realistic sustainable development goals. UN 23 - ومضت قائلة إن العالم يحتاج إلى أن ينظر بعناية في التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغية وضع أهداف للتنمية المستدامة تكون واقعية ومتوازنة.
    Further changes are in prospect, both within UNICEF, where a new medium-term strategic plan is under preparation, and beyond, as work begins on formulating sustainable development goals to guide future development efforts as well as transformation of the humanitarian agenda to ensure more robust response. UN ومن المتوقع إدخال تغييرات أخرى داخل اليونيسيف، التي يجرى فيها إعداد خطة إستراتيجية متوسطة الأجل جديدة، وخارجها، مع البدء في صياغة أهداف للتنمية المستدامة لتوجيه الجهود الإنمائية التي سيُضطلع بها مستقبلاً.
    Finally, he intended to claim UNCTAD's rightful place in contributing to the creation and management of sustainable development goals for the post-2015 development agenda and to increase the visibility of its work internationally. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    62. Among the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development held in 2012 was the launch of a process to develop a set of sustainable development goals based on identified priority areas. UN 62 - وكان من ضمن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2012 إطلاق عملية ترمي إلى وضع مجموعة أهداف للتنمية المستدامة تقوم على أساس مجالات محددة ذات أولوية.
    Finally, he intended to claim UNCTAD's rightful place in contributing to the creation and management of sustainable development goals for the post-2015 development agenda and to increase the visibility of its work internationally. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    There seems to be a global recognition of that fact, not least by the United Nations Conference on Sustainable Development, leading in part to the global ambition to establish sustainable development goals as a way of improving life for people in the long term without ruining the prospects for future generations of being able to realize the same ambition. UN ويبدو أن هناك اعترافا عالميا بهذه الحقيقة، ليس أقله اعتراف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بها، الأمر الذي يؤدي جزئياً إلى نشوء طموح عالمي نحو تحديد أهداف للتنمية المستدامة كوسيلة لتحسين حياة الناس في الأجل الطويل دون تقويض إمكانات الأجيال المقبلة في تحقيق الطموح نفسه.
    The summit on sustainable development in the Americas, which will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on 7 and 8 December 1996, will provide an opportunity for Governments as well as the population in general to develop and reach sustainable development goals. UN إن مؤتمر قمة اﻷمريكتين للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في سانتا كروز دي لا سيرا، بوليفيا يومي ٧ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، سيتيح الفرصة للحكومات وللناس عموما لوضع أهداف للتنمية المستدامة ولبلوغ هذه اﻷهداف.
    At the global level, UNDP was supporting the process of designing the post-2015 development agenda, and continued to hope for sustainable development goals that were easy to communicate, action-oriented, achievable, and limited in number. UN 7 - وقالت إنه على الصعيد العالمي، يدعم البرنامج الإنمائي عملية تصميم خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا يزال يأمل في وضع أهداف للتنمية المستدامة يسهل بيانها وتكون عملية المنحى وقابلة للتحقيق ومحدودة عدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more