"أهداف مؤتمر قمة الألفية" - Translation from Arabic to English

    • the goals of the Millennium Summit
        
    • the Millennium Summit goals
        
    • the objectives of the Millennium Summit
        
    The spirit of Monterrey needs to be fired to meet the goals of the Millennium Summit. UN ومن الضروري بث الحياة في روح مونتيري من أجل تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    We believe that the goals of the Millennium Summit relating to economic development and the eradication of poverty have certainly seen significant progress over the last few years. UN ونعتقد أن أهداف مؤتمر قمة الألفية المتصلة بالتنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر قد شهدت بالتأكيد تقدما ملحوظا على مدار السنوات القليلة الماضية.
    Governments, private bodies and civil society focus their efforts on achieving social and economic development and human rights for all, through striving to reach the goals of the Millennium Summit and the International Development Targets. UN وتركز الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمجتمع المدني جهودهم على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان للجميع، من خلال السعي إلى بلوغ أهداف مؤتمر قمة الألفية والأهداف الإنمائية الدولية.
    (c) Developing best practices in follow-up to the Millennium Summit goals $50,000 UN صياغة الممارسات المثلى في مجال متابعة أهداف مؤتمر قمة الألفية 000 50 دولار
    Keeping criteria for debt reduction under review so that they are consistent with commitments to attaining the Millennium Summit goals and sustainable human development. UN إبقاء معايير تخفيض الديون قيد الاستعراض لكفالة تساوقها مع الالتزامات المتعلقة بتحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية والتنمية البشرية المستدامة.
    My Government is committed to a peaceful, stable and environmentally safe world, and supports all the objectives of the Millennium Summit. UN فحكومتي ملتزمة بعالم سلمي ومستقر وآمن بيئيا، وتدعم جميع أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    We welcome his initiative to further reform the United Nations, an initiative that would help the international community to achieve the goals of the Millennium Summit. UN ونرحب بمبادرته لمزيد من إصلاح الأمم المتحدة، وهي مبادرة من شأنها أن تساعد المجتمع الدولي على تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    This would require a serious political commitment, and not just rhetoric, by Governments, international institutions, the private sector and civil society in order to attain the goals of the Millennium Summit. UN ويتطلب ذلك من الحكومات والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني قطع التزام سياسي جدي لا مجرد الكلام، حتى تتحقق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    20. In response to the request of the CPC, a few selected examples of inter-agency collaboration and partnerships in advancing the goals of the Millennium Summit are presented below. UN 20 - واستجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق ترد أدناه بضعة أمثلة مختارة للشراكات والتعاون بين الوكالات في النهوض بتحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    The plan's objectives are clearly identified and are centred on the values of democracy, good governance, poverty reduction, the eradication of the HIV-AIDS pandemic and of malaria, the maintenance of peace -- all of which will make possible the attainment of the goals of the Millennium Summit throughout the African continent. UN وأهداف هذه الخطة محددة بوضوح، وهي تتمركز حول قيم الديمقراطية والإدارة السليمة وتخفيض مستوى الفقر والقضاء على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، وصون السلام - وكلها عوامل ستسهم في تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    Ms. Plaisted (United States of America): This past year has witnessed extraordinary events and dramatic developments in achieving the goals of the Millennium Summit. UN السيدة بليستد (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): شهد العام المنصرم أحداثاً غير عادية وتطورات ملحوظة في تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    38. Overall, the Council should aim to forge a strategic partnership among the organizations of the United Nations system including the international financial and trade institutions for implementing the goals of the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the World Summit on Sustainable Development. UN 38 - وإجمالا، ينبغي أن يسعى المجلس إلى إقامة شراكة استراتيجية بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية والتجارية الدولية، من أجل تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Building on the efforts already made by Governments, regular reporting to the public on progress towards the goals of the Millennium Summit and of " A world fit for children " should be ensured as an important means of social mobilization for development, as well as for strengthened accountability. UN 84 - واستنادا إلى ما سبق أن بذلته الحكومات من جهود، ينبغي ضمان إبلاغ الجمهور بانتظام عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية وأهداف " عالم صالح للأطفال " ، باعتبار ذلك وسيلة هامة من وسائل التعبئة الاجتماعية لأغراض التنمية، وسبيلا من سبل تعزيز المساءلة.
    1. Mr. Scholvinck (Director of the Division for Social Policy and Development) reiterated what he had earlier told the Commission for Social Development, namely, that the goals of the Millennium Summit were primarily social ones, such as the elimination of poverty and hunger. UN 1 - السيد شولفينك (مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية): أكد من جديد ما قال للجنة التنمية الاجتماعية في وقت سابق، أي أن أهداف مؤتمر قمة الألفية هي بالدرجة الأولى أهداف اجتماعية، مثل القضاء على الفقر والجوع.
    Without intensified and concerted efforts, many of the Millennium Summit goals will not be met by 2015. UN ومن الواضح بشكل بالغ الجلاء أنه لن يتم تحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية على المستوى العالمي بحلول سنة 2015 ما لم تُبذل جهود مكثفة ومتضافرة.
    (e) International Monetary Fund: " Progress towards the Millennium Summit goals " ; UN (هـ) صندوق النقد الدولي: " التقدم نحو أهداف مؤتمر قمة الألفية " ؛
    Respecting the legislative and parliamentary constraints faced by developed countries is crucial; many delegates agreed with the recommendation calling for a global effort to mobilize support among local citizens, non-governmental organizations and private sector partners for achieving the Millennium Summit goals. UN ويكتسي احترام التقييدات التشريعية والبرلمانية التي تواجه البلدان المتقدمة النمو أهمية بالغة، ولقد وافقت وفود كثيرة على التوصية الداعية إلى بذل جهود عالمية لتعبئة الدعم وسط المواطنين المحليين والشركاء من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص لتحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more