"أهداف منهاج العمل" - Translation from Arabic to English

    • goals of the Platform for Action
        
    • objectives of the Platform for Action
        
    • the goals of the Platform
        
    There is also need to pay attention to the following emerging issues in order to further the implementation of the goals of the Platform for Action: UN :: كما يلزم إيلاء عناية للقضايا الناشئة التالية دعما لتحقيق أهداف منهاج العمل:
    Men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    Men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    The review of progress revealed that human rights, one of the 12 critical areas of concern, emerged as an overarching approach embodying all these themes, thus providing the integrated framework within which the objectives of the Platform for Action are defined. UN واتضح من الاستعراض أن حقوق الإنسان التي هي أحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر، برزت كنهج جامع يشمل كل هذه المواضيع، مما يتيح الإطار المتكامل الذي تُحدد ضمنه أهداف منهاج العمل.
    In paragraph 361 there is a call for effective and efficient use of funds by the United Nations system in its efforts to promote the advancement of women and to enhance its capacity to further the objectives of the Platform for Action. UN وثمة دعوة أخرى ترد في الفقرة ٣٦١ من أجل الاستخدام الفعال والكفؤ ﻷموال اﻷمم المتحدة في الجهود المبذولة من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز قدرتها على إنجاز أهداف منهاج العمل.
    Taking as its blueprint the Beijing Platform for Action, UNIFEM continues to support the planning and implementation of strategies to develop and operationalize national gender action plans and programmes and to strengthen the capacity to monitor progress in achieving the goals and strategic objectives of the Platform for Action. UN وإذ يتخذ الصندوق منهاج عمل بيجين كبرنامج عمل له، فإنه يواصل تقديم الدعم إلى تخطيط وتنفيذ استراتيجيات وضع خطط العمل والبرامج الوطنية التي تراعي الفروق بين الجنسين ووضعها موضع التنفيذ وتعزيز القدرة على رصد التقدم المحرز في بلوغ أهداف منهاج العمل وغاياته الاستراتيجية.
    Men and boys should also be actively involved and encouraged in all efforts to achieve the goals of the Platform for Action and its implementation. UN وينبغي أيضا للرجال والفتيان أن يشاركوا مشاركة فعلية ويلقوا التشجيع في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ أهداف منهاج العمل.
    Member States should therefore encourage all actors in civil society to make their own contribution to the process of translating the goals of the Platform for Action into reality. UN ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تشجيع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على اﻹسهام في عملية ترجمة أهداف منهاج العمل إلى حقيقة واقعة.
    620. Member States consistently identified the low level of management and technical skills among women and within small rural women's groups as constraints on the implementation and realization of the goals of the Platform for Action. UN 620 - ما فتئت الدول الأعضاء تعتبر المستوى المتدني للمهارات الإدارية والتقنية لدى النساء وداخل الجماعات الصغيرة للنساء الريفيات كعراقيل أمام تنفيذ أهداف منهاج العمل وتحقيقها.
    622. The low participation of women in the formulation, planning and execution of environmental policy was mentioned by almost all countries as a major constraint on the achievement of the goals of the Platform for Action. UN 622 - وذكرت جميع البلدان تقريبا تدني مشاركة المرأة في صياغة السياسات البيئية وتخطيطها وتنفيذها بوصفها عراقيل رئيسية في طريق تحقيق أهداف منهاج العمل.
    22. The Federal Plan for Gender Equality was developed and then adopted in 1995 by the Government of Canada for the Beijing Conference, as Canada's contribution towards the goals of the Platform for Action. UN 22 - ووضعت الخطة الاتحادية للمساواة بين الجنسين ثم اعتمدت في عام 1995 من قبل حكومة كندا من أجل مؤتمر بيجين، باعتبارها مساهمة من كندا في تحقيق أهداف منهاج العمل.
    This report is an integral part of the review and appraisal of the progress made in implementing the Beijing Platform for Action and should be read in conjunction with document E/CN.6/2000/3 which represents the input of the United Nations system of organizations in achieving the goals of the Platform for Action. B. Context of the Beijing Declaration and Platform for Action UN ويشكل هذا التقرير جزءا من استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، وينبغي الاطلاع عليه مقترنا بالوثيقة E/CN.6/2000/3 التي تعرض إسهام منظومة مؤسسات الأمم المتحدة في تحقيق أهداف منهاج العمل.
    Progress has been made in areas such as: creating gender focal points within government ministries and departments; expanding outreach at the provincial, district, community and village levels; developing national action plans; incorporating the goals of the Platform for Action into national development plans; and gender-sensitization training for a variety of constituencies. UN فقد أحرز التقدم في مجالات شملت إنشاء مراكز اتصال تختص بالمسائل الجنسانية داخل الوزارات والإدارات الحكومية وتوسيع نطاق التوعية على مستويات المحافظة والمقاطعة والمجتمع المحلي والقرية ووضع خطط العمل الوطنية وإدماج أهداف منهاج العمل في الخطط الإنمائية الوطنية والتدريب على توعية مختلف الهيئات بالمسائل الجنسانية.
    36. Following the Beijing Conference, the Government and the people of Maldives had taken a number of measures to achieve the objectives of the Platform for Action and to ensure the full integration of women into all spheres of social life. UN ٣٦ - واسترسل قائلا إن حكومة ملديف وشعبها اتخذا بعد مؤتمر بيجين عددا من التدابير لتحقيق أهداف منهاج العمل وكفالة إشراك المرأة على نحو كامل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    The regional commissions should continue to facilitate regional implementation, monitoring and evaluation of the Platform for Action and the outcome document, including through the provision of support to women's empowerment and increased gender mainstreaming in all activities of the regional commissions and the development of programmes to support the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    8. The Council was also invited to continue to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 8 - ودعي المجلس أيضا إلى مواصلة تعزيز تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات عملا على تحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    4. We wish to ensure that this situation is not repeated and that all implementing agencies provide the necessary inputs for all activities relating to the realization of the objectives of the Platform for Action. UN ٤ - ونود أن نكفل عدم تكرار هذا الوضع، وأن تقوم كـل الوكالات المنفذة بتوفير المساهمات الضرورية لجميع اﻷنشطة المتصلة بتحقيق أهداف منهاج العمل.
    The Socialist International Women will also work to encourage its 154 member organizations, to further commit to the work of the United Nations in their respective countries, and to work for the implementation and achievement of the objectives of the Platform for Action and the results of the post-2015 Development Framework and Sustainable Development Goals. UN كما ستعمل المنظمة النسائية الدولية الاشتراكية على تشجيع أعضائها من المنظمات البالغ عددها 154 عضوا على تعزيز الالتزام بعمل الأمم المتحدة في بلدانها، وعلى العمل على تنفيذ وتحقيق أهداف منهاج العمل ونتائج إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    34. Based on the experience gained over the past five years, the high-level coordination, humanitarian and operational activities segments of the work of the Council provide opportunities to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN 34 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في غضون السنوات الخمس الماضية فإن الأجزاء الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية من أعمال المجلس تتيح فرصا لمواصلة التنسيق بين السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Regular outputs of the Department should promote the goals of the Platform, particularly in developing countries. UN وينبغي للنواتج المنتظمة الصادرة عن اﻹدارة أن تعزز أهداف منهاج العمل ولا سيما في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more