The lack of progress in pursuing disarmament and non-proliferation objectives is a cause for great distress to all those who aspire to a peaceful and stable world. | UN | ذلك أن عدم إحراز تقدم في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار سبب انزعاج كبير لكل أولئك الذين يصبون إلى عالم يسوده السلام والاستقرار. |
Furthermore, the Centre engaged in activities to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty and conducted outreach initiatives to raise awareness of the significance of disarmament and non-proliferation objectives. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك المركز في الأنشطة الرامية إلى تشجيع التوقيع على معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها، وقام بمبادرات اتصال لرفع الوعي بأهمية أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In conclusion, we have outlined some of the key issues that, in our opinion, delay the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وفي الختام، فقد أوجزنا بعض المسائل الرئيسية التي تعمل، في رأينا، على تأخير بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We consider achieving the goals of disarmament and non-proliferation to be major elements of global and regional security systems. | UN | ونعتبر تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار عنصراً رئيسياً في النُظُم الأمنية العالمية والإقليمية. |
After all, the objectives of disarmament and non-proliferation are very long-term in nature, and progress is very slow. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار طويلة الأجل جدا في طبيعتها، والتقدم المحرز فيها بطيء جدا. |
The second will be the equally determined pursuit of disarmament and nonproliferation goals by the rest of the diplomatic community, especially the middle-Power States. | UN | وسيتمثل العامل الثاني في أن يواصل المجتمع الدبلوماسي، وخاصة الدول المتوسطة، السعي بنفس القدر من التصميم إلى بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
All States should reaffirm their commitment to the implementation of those measures in pursuit of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In closing, NAM wishes to stress that multilateral cooperation and greater political will are imperative to pursuing the goals of disarmament and nonproliferation in a meaningful manner. | UN | وفي الختام، تود الحركة أن تشدد على أن التعاون المتعدد الأطراف وتعزيز الإرادة السياسية سيكونان حتميين في السعي لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار بطريقة مجدية. |
We have worked assiduously over many years in multilateral forums such as this to achieve a broad range of disarmament and nonproliferation objectives. | UN | لقد عملنا جاهدين على مدى سنوات طويلة في منتديات متعددة الأطراف كهذه لتحقيق مجموعة واسعة من أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Such cooperation, however, does not involve only States; it also involves the dedicated work of a network of autonomous organizations that have mandates to promote specific disarmament and non-proliferation objectives. | UN | بيد أن هذا التعاون لا تشارك فيه الدول وحدها، بل يسهم فيه أيضا العمل المكرس لشبكة من المنظمات المستقلة التي لها ولايات محددة لتعزيز أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Some States had also begun to place increased emphasis on the nuclear option for the purposes of self-defence, which jeopardized the delicate balance between disarmament and non-proliferation objectives envisaged by the NPT. | UN | وبدأت بعض الدول أيضا التركيز بشكل متزايد على الخيار النووي لأغراض الدفاع عن النفس، مما يعرض للخطر التوازن الدقيق بين أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار التي توختها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Some States had also begun to place increased emphasis on the nuclear option for the purposes of self-defence, which jeopardized the delicate balance between disarmament and non-proliferation objectives envisaged by the NPT. | UN | وبدأت بعض الدول أيضا التركيز بشكل متزايد على الخيار النووي لأغراض الدفاع عن النفس، مما يعرض للخطر التوازن الدقيق بين أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار التي توختها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Effective progress on global disarmament and non-proliferation objectives requires a mutually reinforcing system of multilateral, plurilateral, regional, bilateral and unilateral measures, working in tandem to achieve concrete results. | UN | فالتقدم الفعال في أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار العالمية يتطلب نظاما من التدابير المتعددة الأطراف والشاملة لكل الأطراف والإقليمية والثنائية والأحادية التي يعزز بعضها بعضا والتي تسخّر معا لتحقيق نتائج ملموسة. |
In this age of globalization, with increasingly open borders, rapid communications and technological advances, the effectiveness of international export control regimes is more important than ever in furthering disarmament and non-proliferation objectives. | UN | وفي عصر العولمة هذا، بما يصاحبه من تزايد فتح الحدود وسرعة الاتصالات ووجوه التقدم التكنولوجي، فإن فعالية نظم المراقبة الدولية على التصدير أهم مما كان في أي وقت مضى في سبيل تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Multilateral cooperation is a necessity in pursuing the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | إن التعاون المتعدد الأطراف ضروري في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Urgent progress is needed, and all Member States must muster the political will to achieve the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وهناك حاجة ماسة لإحراز تقدم وعلى جميع الدول أن تستجمع الإرادة السياسية لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We should all strive to adopt a draft declaration at an early stage and to generate renewed momentum towards the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين جميعا إلى اعتماد مشروع إعلان في مرحلة مبكرة وتوليد زخم متجدد نحو تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The entry into force of the Central Asian and African nuclear-weapon-free zones was another positive development that contributed to the goals of disarmament and non-proliferation. | UN | وإن بدء نفاذ العملية المتمثلة في جعل منطقتي آسيا الوسطى وأفريقيا منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية تطور إيجابي آخر يساهم في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We therefore call on nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States alike to lend their support to current efforts to achieve the objectives of disarmament and non-proliferation in all its aspects. | UN | ولذلك، فإننا ندعو الدول الحائزة وغير الحائزة لأسلحة نووية على السواء إلى تقديم دعمها للجهود الحالية الرامية إلى بلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار بجميع جوانبهما. |
10. Australia acknowledges the difficulty of achieving disarmament and nonproliferation goals without concurrent efforts to address the underlying political tensions that drive international conflicts. | UN | 10 - وتسلم أستراليا بصعوبة تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار ما لم تبذل، في الوقت ذاته جهود لمواجهة التوترات السياسية الكامنة وراء اندلاع النزاعات الدولية. |
All States should reaffirm their commitment to the implementation of those measures in pursuit of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In the current session, we should strive to adopt the draft declaration at an early stage and thereby contribute to the revitalization of the Commission and to giving renewed momentum towards the goals of disarmament and nonproliferation. | UN | وفي الدورة الحالية، ينبغي لنا أن نسعى جاهدين إلى اعتماد مشروع الإعلان في مرحلة مبكرة والإسهام، بالتالي، في تنشيط الهيئة وإعطاء زخم متجدد لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
8. Mongolia also continued to promote awareness regarding its security and nuclear-weapon-free status and to advance other nuclear disarmament and nonproliferation objectives: | UN | 8 - وواصلت منغوليا تعزيز الوعي فيما يتعلق بأمنها ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية والعمل على تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي الأخرى من خلال ما يلي: |