These capacities are of fundamental importance for us to be able to achieve in a comprehensive way the objectives of this Convention. | UN | وتعد هذه القدرات ذات أهمية أساسية بالنسبة إلينا لكي نكون قادرين على إنجاز أهداف هذه الاتفاقية بشكل شامل. |
The public which may participate shall be identified by the relevant public authority, taking into account the objectives of this Convention. | UN | وتقوم السلطة العامة المختصة بتعيين الجمهور الذي يمكنه المشاركة، مراعية أهداف هذه الاتفاقية. |
1. The Parties may establish partnerships to assist in the implementation of their commitments and achievement of the objectives of this Convention. | UN | 1 - يجوز للأطراف إنشاء شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها وتحقيق أهداف هذه الاتفاقية. |
1. The Parties to the Convention recognize that the collection and sharing of information is an important means of implementing the objectives of this Convention and of assuring that any actions that may be taken are appropriate and equitable. | UN | 1 - تدرك الأطراف في الاتفاقية أن جمع وتقاسم المعلومات وسيلة هامة من وسائل تحقيق أهداف هذه الاتفاقية وضمان ملاءمة وعدالة أية إجراءات قد تتخذ. |
Article 3 of the Convention on International Civil Aviation; article 4 of the Convention states: " Each contracting State agrees not to use civil aviation for any purpose inconsistent with the aims of this Convention. " | UN | ⇐ المادة ٣ من الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي؛ والمادة ٤ من نفس الاتفاقية: " توافق كل دولة متعاقدة على عدم استخدام الطيران المدني ﻷغراض تتعارض مع أهداف هذه الاتفاقية " |
Apart from the Constitution, the objectives of this Convention are given effect in Singapore law through other legislative provisions, including the Women's Charter, the Employment Act and the Penal Code. | UN | وبالإضافة إلى الدستور، يتم تنفيذ أهداف هذه الاتفاقية في قانون سنغافورة من خلال أحكام تشريعية أخرى، من بينها ميثاق المرأة، وقانون العمل والقانون الجنائي. |
1. The Parties may establish partnerships to assist in the implementation of their commitments and achievement of the objectives of this Convention. | UN | 1 - يجوز للأطراف إنشاء شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها وتحقيق أهداف هذه الاتفاقية. |
Once the Convention enters into effect, it will be understood that its provisions will become rules of international law and that all national, regional or international efforts will be judged in terms of their contribution to the objectives of this Convention. | UN | وما أن تدخل هذه الاتفاقية حيّز التنفيذ سيكون مفهوماً أن أحكامها ستصبح قواعد للقانون الدولي، وأن جميع الجهود الوطنية أو اﻹقليمية أو الدولية سيحكم عليها في ضوء إسهامها في تحقيق أهداف هذه الاتفاقية. |
(e) Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the objectives of this Convention[; and] | UN | (ﻫ) بحث واتخاذ أي إجراءات إضافية يراها ضرورية لتحقيق أهداف هذه الاتفاقية [؛ و] |
2. Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. | UN | 2- تنظر كل دولة طرف أيضا في اعتماد تدابير تشريعية وادارية مناسبة، بما يتوافق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لوضع معايير تتعلق بالترشيح للمناصب العمومية وانتخاب شاغليها. |
3. Each State Party shall also consider taking appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. | UN | 3- تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة، بما يتسق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال. |
2. Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. | UN | 2- تنظر كل دولة طرف أيضا في اعتماد تدابير تشريعية وادارية مناسبة، بما يتوافق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لوضع معايير تتعلق بالترشيح للمناصب العمومية وانتخاب شاغليها. |
3. Each State Party shall also consider taking appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to enhance transparency in the funding of candidatures for elected public office and, where applicable, the funding of political parties. | UN | 3- تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة، بما يتسق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وفي تمويل الأحزاب السياسية، حيثما انطبق الحال. |
2. Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. | UN | 2- تنظر كل دولة طرف أيضا في اعتماد تدابير تشريعية وإدارية مناسبة، بما يتوافق مع أهداف هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لوضع معايير تتعلق بالترشيح للمناصب العمومية وانتخاب شاغليها. |
5. All measures taken by the Board under this Convention shall be those most consistent with the intent to further the cooperation of Governments with the Board and to provide the mechanism for a continuing dialogue between Governments and the Board which will lend assistance to and facilitate effective national action to attain the aims of this Convention. | UN | ٥ - يجب أن تكون جميع التدابير التي تتخذها الهيئة بموجب هذه الاتفاقية أكثر ما تكون تمشيا مع العزم على زيادة تعاون الحكومات مع الهيئة وعلى توفير اﻵلية اللازمة ﻹقامة حوار مستمر بين الحكومات والهيئة على نحو يساعد وييسر اتخاذ إجراءات وطنية فعالة لبلوغ أهداف هذه الاتفاقية. |
5. All measures taken by the Board under this Convention shall be those most consistent with the intent to further the cooperation of Governments with the Board and to provide the mechanism for a continuing dialogue between Governments and the Board which will lend assistance to and facilitate effective national action to attain the aims of this Convention. | UN | 5 - يجب أن تكون كافة التدابير التي تتخذها الهيئة بموجب هذه الاتفاقية أكثر ما تكون تمشيا مع العزم على تعزيز تعاون الحكومات مع الهيئة وعلى توفير الأداة اللازمة لإقامة حوار مستمر بين الحكومات والهيئة على نحو يساعد وييسر اتخاذ التدابير الوطنية الفعالة لبلوغ أهداف هذه الاتفاقية. |
535. This article recognizes the importance of the State's international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention. | UN | 535- تقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي تعزيزاً للجهود الوطنية من أجل تحقيق أهداف هذه الاتفاقية ومقاصدها. |