"أهداف ومبادئ الميثاق" - Translation from Arabic to English

    • purposes and principles of the Charter
        
    • aims and principles of the Charter
        
    • Charter of the United Nations
        
    Any arrangement for the regulation of conventional armaments should be in conformity with the purposes and principles of the Charter. UN وينبغي لأي تدبير لتنظيم الأسلحة التقليدية أن يتواءم مع أهداف ومبادئ الميثاق.
    Genuine international cooperation in conformity with the purposes and principles of the Charter was vital; the imposition of values and conditions on development was a challenge to international relations, which should be based on equality of sovereignty. UN ومن الأهمية بمكان قيام تعاون دولي حقيقي بما يتفق مع أهداف ومبادئ الميثاق أما فرض قيم وشروط على التنمية فهو يمثل تحدياً للعلاقات الدولية التي ينبغي أن تقوم على أساس من المساواة والسيادة.
    The Declaration had reaffirmed the importance for States of upholding the purposes and principles of the Charter and refraining from instigating or assisting in the commission of such acts within their territories or in the territories of other States. UN وأعاد اﻹعلان تأكيد أهمية تطبيق أهداف ومبادئ الميثاق بالنسبة للدول والامتناع عن التحريض على ارتكاب هذه اﻷعمال أو المساعدة على ارتكابها في أراضيها أو في أراضي الدول اﻷخرى.
    That was an acknowledgement of Mr. Annan's remarkable track record in serving the purposes and principles of the Charter and a symbolic token of recognition of the centrality and relevance of the vital role of the United Nations in the world community. UN وهذا تقدير لما قام ويقوم به من جهود من أجل تحقيق أهداف ومبادئ الميثاق. كما أنه يشكل تقديرا رمزيا معنويا لدور الأمم المتحدة ودليلا على مركزية هذا الدور على الساحة الدولية.
    In addition, this practice is contrary to the aims and principles of the Charter as set out in Articles 1 (para. 3) and 55 and to various General Assembly declarations and resolutions promoting friendly relations and international economic cooperation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتنافى هذه الممارسة مع أهداف ومبادئ الميثاق كما هو مبين في المادتين ١ )الفقرة ٣( و٥٥ ومع عدة إعلانات وقرارات للجمعية العامة تشجع على العلاقات الودية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    1. Concerning the second preambular paragraph, there was a proposal to make a reference to the purposes and principles of the Charter the subject of a separate paragraph. UN ١ - فيما يتعلق بالفقرة الثانية من الديباجة، قدم اقتراح بأن ترد اﻹشارة إلى أهداف ومبادئ الميثاق في فقرة مستقلة.
    We feel that it is of paramount importance since it provides the Members of the United Nations an opportunity to review the work of the Security Council and to evaluate its activities in the light of the purposes and principles of the Charter. UN ونحن نــرى أنها تكتسي أهمية بالغة ﻷنها تتيح الفرصة ﻷعضـاء اﻷمم المتحدة لمراجعة أعمال مجلس اﻷمن وتقييم أنشطتــه على ضوء أهداف ومبادئ الميثاق.
    The purposes and principles of the Charter had been reaffirmed by many heads of State and Government during the commemorative session of the fiftieth anniversary. UN وقد كرر كثير من رؤساء الدول والحكومات أثناء الدورة التذكارية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تأكيد أهداف ومبادئ الميثاق.
    It also welcomes the adoption of the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, convinced that terrorism must be combated in all its forms and of the need to face the threat of terrorists acquiring nuclear weapons within the context of the United Nations and international cooperation in consonance with international law and the purposes and principles of the Charter. UN كما رحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، انطلاقا من اقتناعه بضرورة مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، والحاجة إلى التصدي للتهديد الذي يمثله حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية، في إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون دولي يتماشى مع أهداف ومبادئ الميثاق والقانون الدولي.
    Especially since the cold war and the circumstances for duplicitous positions are over, there is no justification for giving Israel special treatment that protects its illegal practices. The whole world is now awaiting the implementation of the purposes and principles of the Charter, and expects a world of peace, justice and stability. UN فليس هناك مبرر ﻷن تنفرد بمعاملة خاصة تحمي ممارساتها غير الشرعية، لا سيما وقد انحسرت أمواج الحرب الباردة وملابسات المواقف المزدوجة، وغدا العالم يتطلع لتطبيق أهداف ومبادئ الميثاق ويتوق لواقع يسوده السلام والعدالة والاستقرار.
    Our delegation would like to take this opportunity to express a long awaited welcome to Switzerland on its admission to the United Nations family and to assure it that it can count on our cooperation as we travel together along this road, fortified by its voice and its vote in fulfilling the purposes and principles of the Charter. UN ويود وفدنا أن يغتنم هذه الفرصة للتعبير عن ترحيب طال انتظاره بسويسرا لانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة وللتأكيد لها بأنها تستطيع أن تعتمد على تعاوننا في مسيرتنا سويا على هذا الدرب، مستمدين القوة من رأيها وصوتها في سبيل تحقيق أهداف ومبادئ الميثاق.
    His Government always supported efforts by the United Nations to promote human rights and fundamental freedoms in accordance with the purposes and principles of the Charter. UN ٣٤ - وأضاف يقول إن الحكومة الصينية لا تزال تؤيد الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمشيا مع أهداف ومبادئ الميثاق.
    The primary consideration in the granting of observer status should not be whether there was a proliferation of groups obtaining such status, but whether granting it would benefit the Organization and promote the purposes and principles of the Charter. UN وقال إنه لا ينبغي أن يكون الاعتبار اﻷول لمنح مركز المراقب، هو ما إذا كانت هناك كثرة من المجموعات قد حصلت على ذلك المركز، وإنما ينبغي أن يكون الاعتبار فيما إذا كان المنح يعود بالفائدة على المنظمة، ويعزز أهداف ومبادئ الميثاق.
    However, it is necessary that the notion of the " living Charter " be given a meaning which will correspond to the needs of our time and, consequently, provide for adequate implementation of the purposes and principles of the Charter in future. UN ومع ذلك فإن من الضروري إكساب فكرة " الميثاق الحي " معنى يستقيم مع احتياجات عصرنا، ومن ثم تمهيد السبيل أمام تحقيق أهداف ومبادئ الميثاق بالقدر الكافي في المستقبل.
    General Assembly 10th plenary meeting Fiftieth session 28 September 1995 I would also wish fraternally to extend a well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, whom I welcome here with us today, a man of conviction and humanism whom we should support and recognize for his efforts and initiatives to translate into action the purposes and principles of the Charter. UN كما أود أن أقدم من موقع اﻷخوة لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، التحية التي يستحقها، وإني ﻷرحب به بيننا هنا اليوم، فهو رجل يتميز بإيمان راسخ ونزعة إنسانية وعلينا أن نقدم له المساندة، ونحن نقدر جهوده ومبادراته الرامية إلى ترجمة أهداف ومبادئ الميثاق إلى عمل ملموس.
    The Group of 77 and China had, however, observed with concern that in recent months there had been a tendency towards " corporatist " management, far removed from the purposes and principles of the Charter and the initial objectives of the initiative. UN وقد لاحظت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بقلق أنه حدث في اﻷشهر اﻷخيرة ميل نحو اﻹدارة " الشركاتية " ، وهو مفهوم بعيد جدا عن أهداف ومبادئ الميثاق واﻷهداف اﻷولية للمبادرة.
    On the basis of our firm commitment to combat terrorism in all its forms and of the need to address -- within the framework of the United Nations and through international cooperation consistent with the purposes and principles of the Charter and international law -- the threat posed by terrorists' acquiring nuclear weapons, Jordan welcomes the recent adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وانطلاقاً من اقتناعنا الراسخ بمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله والحاجة إلى التصدي للتهديد الذي يمثله حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية - في إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون دولي يتماشى مع أهداف ومبادئ الميثاق والقانون الدولي - يرحب الأردن باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more