"أهلنا" - Translation from Arabic to English

    • our parents
        
    • our people
        
    • our folks
        
    • ohana
        
    • of our
        
    ..that we're just a bunch of children sitting in our parents' basement. Open Subtitles نحنُ مجموعة من الأطفال.. نجلسُ في الطابقِ السفلي من منازلِ أهلنا.
    Those aren't just our friends and our parents up there. Open Subtitles من هم في الأعلى ليسوا أصدقائنا و أهلنا فحسب
    Besides, I thought we were past the age now where we take cheap shots at our parents. Open Subtitles كما أنني ظننت أننا تجاوزنا السن التي ننتقد فيها أهلنا بهذا الابتذال.
    The Israeli blockade is preventing our people in Gaza from rebuilding their homes, even though the international donor community has pledged some $5 billion to finance reconstruction. UN ولقد منع الحصار الإسرائيلي أهلنا في قطاع غزة من إعادة البناء رغم اعتماد المانحين الدوليين لما يقارب الخمسة مليارات من الدولارات لتمويل إعادة البناء.
    If our people fall sick, they don't look after then, they just leave them to their fate. UN وإذا أصيب أهلنا بمرض، لا يعتنون بهم، بل إنهم يتركونهم لمصيرهم.
    He convinced our folks that he needed to go to Europe, and I needed to come along. Open Subtitles لذا أقنع أهلنا أنه يحتاج للذهاب الى أوروبا وأنا أحتجت لمرافقته
    We are students enjoying student activities at our university which our parents pay for! Open Subtitles نحن طلبة يمرحون في أنشطة طلابية في جامعتنا التي دفع أهلنا مصروفاتها
    Yeah, our parents had beach houses next to each other. Open Subtitles أجل ، لقد كان لدى أهلنا بيوتًا بالشاطئ .جنبَ بعضها
    our parents aren't home. If you want, we'll make out with you. Open Subtitles أهلنا ليسوا بالمنزل إن أردتم سنقوم بتقبيلكم
    It's like our parents are clueless about how bad the economy is. Open Subtitles الأمر أشبه بجهل أهلنا عن مدى سوء الإقتصاد.
    our parents hid us in the basement, said they were coming right back. Open Subtitles قامَ أهلنا بإخبائنا في الطابق السفلي قالوا أنهم سيعودون حالاً
    I mean our parents have agreed, but they still don't like each other. Open Subtitles أعني بأنّ أهلنا قد وافقوا، لكنّهم لازالوا لا يُحبون بعضهم.
    You know, I think we should leave town before our parents get back. Open Subtitles أتعلم، أظن علينا أن نغادر المدينة قبل أن يعودا أهلنا.
    I think our parents wanted to keep us as far apart as possible. Open Subtitles أظن أن أهلنا أرادوا أن يبقونا بعيدين عن بعضنا بقدر الأمكان.
    The State is the State of our people in the South and of all the afflicted areas. UN إن الدولة هي دولة أهلنا في الجنوب، وكل المناطق المنكوبة، دولتهم حقا ومسؤولية، وحقهم عملا واحتضانا وصونا والتزاما.
    We were convinced that peace would not fully succeed unless it also prevailed among our people in Darfur. UN لقد كنا على قناعة تامة بأن السلام لن يكتمل ما لم ينعم ويستظل بظله أهلنا في دارفور.
    The suffering of our people in the occupied Syrian Golan continues as well and all Syrians suffer because of this occupation. UN كما تستمر أيضا معاناة أهلنا في الجولان السوري المحتل، وتستمر معها معاناتنا جميعا كسوريين بسبب هذا الاحتلال.
    We called on our people to join PDF. UN ودعونا أهلنا للانضمام إلى قوات الدفاع الشعبي.
    We called on our people to join PDF. UN ودعونا أهلنا للانضمام إلى قوات الدفاع الشعبي.
    O Heavenly Father, we want You to let our folks know... that we died facing'the enemy. Open Subtitles نريدك أن تجعل أهلنا يعلمون أننا لقينا حتفنا و نحن نطارد العدو
    You're not just a tourist, you're'ohana. Open Subtitles ،لست محض سائح أنتم أهلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more