Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States. | UN | ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة. |
Treble damages are also important in cases of pricefixing in the United States. | UN | ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد الأسعار في الولايات المتحدة. |
Education is also important in the work of UNDP as an indispensable tool for poverty reduction strategies. | UN | ويشكل التعليم أهمية أيضا في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أداة لا غنى عنها لاستراتيجيات الحد من الفقر. |
174. Sovereign wealth funds are also important in this regard. | UN | 174 - وللصناديق السيادية أهمية أيضا في هذا الصدد. |
Cultural consideration is also important to ensure sustainable community development. | UN | وللاعتبارات الثقافية أهمية أيضا في ضمان التنمية المجتمعية. |
Data on foreign affiliates statistics are also important for understanding the impact of FDI on a broad set of economic factors such as output, employment, value added, and trade, rather than just the investment transactions and positions that are the focus of FDI. | UN | ولبيانات إحصاءات فروع الشركات الأجنبية أهمية أيضا في فهم تأثير الاستثمار المباشر الأجنبي على مجموعة واسعة من العناصر الاقتصادية، مثل الناتج والعمالة والقيمة المضافة والتجارة، لا مجرد المعاملات الاستثمارية والمواقف التي تشكل بؤرة تركيز الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States. | UN | ولمضاعفة التعويضات ثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة. |
We believe that the mechanisms and working methods governing the everyday business of the Council, including the veto, are also important in that respect. | UN | ونعتقد أن اﻵليات وأساليب العمل التي تحكم العمل اليومي للمجلس، بما فيها حق النقض، ذات أهمية أيضا في هذا المضمار. |
50. also important in this context are the mental elements that accompany the physical elements of the offence. | UN | ٥٠- ومما له أهمية أيضا في هذا السياق العناصر العقلية التي تصاحب العناصر المادية للجرم. |
International assistance and debt relief was also important in supporting developing countries; in that connection, the United States had pursued a number of initiatives related to debt relief and development grants. | UN | وللمساعدة الدولية وتخفيف عبء الدين أهمية أيضا في دعم البلدان النامية؛ وفي هذا الصدد اتخذت الولايات المتحدة عددا من المبادرات المتعلقة بتخفيف الدين ومنح التنمية. |
Measures aimed at promoting intercultural and interfaith dialogue and fostering tolerance were also important in the effort to combat prejudice and stereotypes, which provided fertile ground for hate and violence and created conditions favourable for radicalization and the propagation of terrorism. | UN | وتكتسي التدابير الرامية إلى تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان وتعزيز التسامح أهمية أيضا في إطار الجهود المبذولة من أجل مكافحة التعصب والقوالب النمطية، التي تتيح أرضا خصبة للكراهية والعنف وتهيئ الظروف المواتية للتطرف وانتشار الإرهاب. |
140. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization global monitoring network of radionuclide stations is also important in nuclear emergencies. | UN | 140 - ولشبكة الرصد العالمية لمحطات النويدات المشعة التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية أيضا في حالات الطوارئ النووية. |
Aid for trade, along with the commitment of landlocked developing countries to necessary reforms, is also important in linking to or advancing the position of landlocked developing countries in the global and regional value chains. | UN | وتكتسي المعونة التجارية، إلى جانب التزام البلدان النامية غير الساحلية بإدخال الإصلاحات الضرورية، أهمية أيضا في ربط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل إضافة القيمة على الصعيدين العالمي والإقليمي أو في مساعدتها على تبوّؤ مكانة أرفع فيها. |
Aid for trade, along with the commitment of landlocked developing countries to necessary reforms, is also important in linking to or advancing the position of landlocked developing countries in the global and regional value chains. | UN | وتكتسي المعونة التجارية، إلى جانب التزام البلدان النامية غير الساحلية بإدخال الإصلاحات الضرورية، أهمية أيضا في ربط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل إضافة القيمة على الصعيدين العالمي والإقليمي أو في تحسين مكانتها فيها. |
Aid for trade, along with the commitment of landlocked developing countries to necessary reforms, is also important in linking to or moving up landlocked developing countries in the global and regional value chains. | UN | وتكتسي المعونة التجارية، إلى جانب التزام البلدان النامية غير الساحلية بإدخال الإصلاحات الضرورية، أهمية أيضا في ربط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل إضافة القيمة على الصعيدين العالمي والإقليمي أو في مساعدتها على تبوّؤ مكانة أرفع فيها. |
Charges are also important in encouraging remittances and I encourage everyone, particularly financial institutions, to work with us to reduce these charges.' | UN | والرسوم ذات أهمية أيضا في تشجيع التحويلات وأنا أُشجع الجميع، لا سيما المؤسسات المالية، على العمل معنا لتخفيض هذه الرسوم`(). |
The achievement of unmodified audit opinions alone would not signal successful IPSAS implementation; such benefits as improved decision-making and more cost-effective delivery were also important in that regard and could only be secured through engagement across all operational areas and significant cultural change. | UN | ولن يشكّل التوصل إلى آراء غير معدَّلة لمراجعي الحسابات بحد ذاته مؤشرا على النجاح في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وتكتسي فوائد من قبيل تحسين عملية صنع القرارات وزيادة فعالية التنفيذ من حيث التكاليف أهمية أيضا في هذا الصدد ولا يمكن ضمان تحقيق هذه الفوائد إلا من خلال المشاركة على صعيد سائر المجالات التشغيلية وإحداث تغيير هام في الثقافة السائدة. |
A host of other issues also influences supply of and demand for wood and non-wood products and forest services. Supplementary wood and fibre sources such as trees outside forests (especially for fuelwood) and agricultural tree-crops are also important in reducing pressure on forests. | UN | ويؤثر عدد آخر من القضايا أيضا في العرض والطلب على المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، إذ تكتسب مصادر اﻷلياف واﻷخشاب التكميلية مثل اﻷشجار الموجودة خارج الغابات )ولا سيما بالنسبة لخشب الوقود( والمحاصيل الشجرية الزراعية أهمية أيضا في تخفيف الضغط على الغابات. |
Participation is also important to ensure that Governments respond to social needs, including those of people living in poverty, and to ensure that development is socially sustainable. | UN | وتكسب المشاركة أهمية أيضا في كفالة استجابة الحكومات للاحتياجات الاجتماعية، بما يشمل احتياجات من يعيشون في فقر، وكفالة استدامة التنمية من الوجهة الاجتماعية. |
Information on offences recorded by the police can shed light on overall crime levels and trends, and data on the operation of criminal justice systems are also important for assessing State response to crime. | UN | 28- تتيح المعلومات المسجلة لدى أجهزة الشرطة بشأن الأفعال الإجرامية تسليط الضوء على مستويات الجريمة واتجاهاتها بشكل عام، كما أنَّ للبيانات بشأن عمليات نظم العدالة الجنائية أهمية أيضا في تقييم التدابير التي تتخذها الدول للتصدي للجريمة. |