In this regard, the Committee emphasizes the importance of the contribution of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إسهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه العملية. |
NAM further emphasizes the importance of the contribution of peaceful uses of space technologies to human advancement. | UN | وتشدد الحركة أيضا على أهمية إسهام الاستخدامات السلمية للتكنولوجيات الفضائية في تقدم البشرية. |
Officials in many of these institutions have reflected on the importance of the contribution of ECA. | UN | وقد بحث المسؤولون في العديد من هذه المؤسسات أهمية إسهام اللجنة. |
Lastly, she referred to the important contribution of the media to the consciousness-raising the efforts of the authorities in that area. | UN | وأخيراً تجدر الإشارة إلى أهمية إسهام وسائط الإعلام في جهد التوعية الذي تبذله السلطات. |
Convinced also of the important contribution made by the disarmament and nuclear non-proliferation regime to maintaining and strengthening international peace and security; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |
Convinced also of the important contribution made by the disarmament and nuclear nonproliferation regime to maintaining and strengthening international peace and security; | UN | وإذ ندرك أيضاً أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما، |
The report of actuaries has shown, inter alia, the importance of the contribution of future participants for the actuarial balance of the Fund. | UN | وقد بين تقرير الاكتواريين، ضمن جملة أمور، أهمية إسهام المشاركين المقبلين في الرصيد الاكتواري للصندوق. |
That initiative showed, once again, the importance of the contribution made by the Institute to the study and development of international legislation in the humanitarian field. | UN | وقد بينت هذه المبادرة مرة أخرى أهمية إسهام المعهد في دراسة وتطوير التشريعات الدولية في الميدان الانساني. |
The African States in particular have often reaffirmed the importance of the contribution of culture to the definition of societies within which peoples throughout the world wish to live in harmony. | UN | وكثيرا ما أعادت الــدول الافريقية بالذات التأكيد على أهمية إسهام الثقافــة في تعريف المجتمعات التي تــود الشعوب في كل أنحــاء العالــم العيش فيهــا فـي وئام. |
They had noted the importance of the contribution of the private sector to financing the implementation of the sustainable development goals and necessary domestic reforms, while emphasizing the continued leadership role of the public sector, including through official development assistance (ODA). | UN | ولاحظت الوفود أهمية إسهام القطاع الخاص في تمويل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والإصلاحات المحلية الضرورية، مع تشديدها على استمرار الدور القيادي للقطاع العام، بوسائل تشمل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
11. Stresses the importance of the contribution of non-governmental and civil society organizations to the realization of the right to education, including by cooperating with the Special Rapporteur; | UN | 11- يشدد على أهمية إسهام المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص؛ |
NAM further stresses the importance of the contribution of peaceful uses of space technologies, including space launch vehicle technologies, to human advancement. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز أيضا على أهمية إسهام استخدام تكنولوجيا الفضاء للأغراض السلمية، بما في ذلك تكنولوجيا إطلاق المركبات الفضائية، في التقدم الإنساني. |
11. Stresses the importance of the contribution of non-governmental and civil society organizations to the realization of the right to education, including by cooperating with the Special Rapporteur; | UN | 11- يشدد على أهمية إسهام المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص؛ |
Here, I would like to stress the important contribution that women are making to the building of society and to express the hope that their role will be increasingly recognized. | UN | وهنا، أود أن اشدد على أهمية إسهام النساء في بناء المجتمع وأن أعرب عن الأمل في أن يعترف بدورهن بشكل متزايد. |
Convinced also of the important contribution made by the disarmament and nuclear non-proliferation regime to maintaining and strengthening international peace and security; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |
Reference was made to the important contribution of civilian private security services to national economies through the employment of high numbers of personnel. | UN | وأشير إلى أهمية إسهام هذه الخدمات في اقتصادات البلدان بتوظيفها أعدادا كبيرة من العاملين. |
In this context, he stressed the important contribution of small and medium-sized enterprises (SMEs), and especially of fast growing start-ups, to formal job creation and highlighted the need for countries to create adequate conditions to allow domestic companies to integrate into the global economy through trade and investment. | UN | وشدد الأمين العام في هذا السياق على أهمية إسهام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبخاصة الشركات الناشئة، في استحداث الوظائف في القطاع النظامي، وسلط الضوء على حاجة البلدان إلى تهيئة الظروف المواتية التي تسمح للشركات المحلية بالاندماج في الاقتصاد العالمي عن طريق التجارة والاستثمار. |
40. In response, the Deputy Director reiterated the important contribution of host governments and stressed the importance of partnership to ensure equity in access to healthcare. | UN | 40- وكرر نائب المدير تأكيده، في رده، على أهمية إسهام الحكومات المضيفة، وشدد على أهمية الشراكة لضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية. |
" 5. To examine the important contribution of the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, to the work of United Nations missions in the region. | UN | " 5 - دراسة مدى أهمية إسهام المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، أوغندا في أعمال بعثات الأمم المتحدة في المنطقة. |
18. Emphasizes the important contribution of volunteering to the achievement of the Millennium Development Goals, and calls for a peoplecentred, holistic approach to the promotion of volunteering; | UN | 18 - تشدد على أهمية إسهام العمل التطوعي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتدعو إلى الأخذ بنهج شامل محوره الناس في تعزيز العمل التطوعي؛ |
The contribution of civil society groups in this respect cannot be underestimated. | UN | ولا يمكن التقليل من أهمية إسهام المجتمع المدني في هذا الصدد. |
Affirming the importance of the involvement of the interested parties in member countries of the Commission in the planning, development and follow-up to implementation of secretariat programmes relating to the empowerment of women and of mainstreaming the gender perspective in activities and policies, | UN | وإذ يؤكد أهمية إسهام الجهات المعنية في البلدان الأعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير ومتابعة تنفيذ برامج الأمانة التنفيذية في مجال تمكين المرأة وإدراج قضايا الجنسين ضمن الأنشطة والسياسات، |
Such cases illustrate the value of the Court's contribution to international peace and security and the development of important issues of international law. | UN | وهذه القضايا تبرز أهمية إسهام المحكمة في السلم والأمن الدوليين وبلورة مسائل هامة تتعلق بالقانون الدولي. |