"أهمية إيلاء" - Translation from Arabic to English

    • importance of giving
        
    • importance of paying
        
    • importance of devoting
        
    Some representatives noted the importance of giving due attention to scientific capacitybuilding in areas relevant to the Convention. UN وأشار بعض الممثلين إلى أهمية إيلاء الاعتبار الواجب إلى بناء القدرات العلمية في مجالات تتصل بالاتفاقية.
    A number of speakers noted the importance of giving due attention to combating maritime drug trafficking. UN ولاحظ عدد من المتكلمين أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمكافحة الاتجار بالمخدرات بحرا.
    Both the " pro " and the " anti " camps perhaps can agree on the importance of giving realistic and practical attention to the requirements for disarmament. UN ويمكن للحملات المناصرة والمناهضة على السواء الاتفاق على أهمية إيلاء اهتمام واقعي وعملي لمتطلبات نزع السلاح.
    Two delegations emphasized the importance of paying special attention to children with disabilities. UN وأكد وفدان على أهمية إيلاء اهتمام خاص بالأطفال المعوقين.
    Several delegations pointed out the importance of paying attention to the international, regional, national and local urban observatories for monitoring the implementation of the Habitat Agenda. UN وأبرزت وفود عدة أهمية إيلاء الاهتمام للمراصد الحضرية الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Recognizing the importance of paying due attention to the field of technical assistance and international cooperation pursuant to article 45 of the Convention, UN وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية،
    They stressed the importance of devoting greater attention to the development of off-grid renewable energy innovations, particularly for multi-island archipelagic States such as those in the Pacific. UN وأكّدت تلك الدول أهمية إيلاء اهتمام أكبر بتطوير مبتكرات الطاقة المتجددة الخارجة عن الشبكة، وخاصة بالنسبة للدول الأرخبيلية المتعددة الجزر، مثل الجزر التي تقع في منطقة المحيط الهادئ.
    Several delegations mentioned in this context the importance of giving priority to programmes in Africa. UN وتطرقت عدة وفود في هذا الإطار إلى ذكر أهمية إيلاء الأولوية للبرامج في أفريقيا.
    They stressed the importance of giving continuing attention to radio and print media. UN وشددت على أهمية إيلاء اهتمام متواصل لوسائط اﻹعلام اﻹذاعية والمطبوعة.
    The Ministers also emphasized the importance of giving appropriate consideration to women and children's health in the discussion on the post-2015 development agenda. UN وشدَّد الوزراء أيضاً على أهمية إيلاء النظر الملائم بصحة النساء والأطفال في المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Ministers also emphasized the importance of giving appropriate consideration to the prevention and control of non-communicable diseases in the discussion on the post-2015 development agenda. UN وشدَّد الوزراء أيضاً على أهمية إيلاء النظر الملائم للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    2. Notes the importance of giving due consideration to a culture of peace in the context of the post-2015 development agenda; UN 2 - تشير إلى أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لثقافة السلام في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    While stressing the importance of giving all human rights equal importance, the Government of Belarus raised its concern about the politicization of human rights and suggested that a politically motivated approach to human rights issues needed to be eradicated. UN وبينما شددت حكومة بيلاروس على أهمية إيلاء أهمية متساوية لجميع حقوق الإنسان، أعربت عن قلقها إزاء تسييس حقوق الإنسان وأشارت إلى ضرورة استئصال أي نهج ذي دوافع سياسية في مسائل حقوق الإنسان.
    First, when identifying peacebuilding priorities and challenges, the Commission has rightly pointed out the importance of giving equal attention to the issues of security, democracy and development. UN أولا، إن اللجنة لدى تحديدها أولويات بناء السلام وتحدياتها أشارت بحق إلى أهمية إيلاء اهتمام متكافئ إلى قضايا الأمن والديمقراطية والتنمية.
    The importance of giving priority to the African continent has been reiterated and the aim of supporting the ICT component of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) remains high on this Working Group's agenda. UN وكُررت من جديد أهمية إيلاء أولوية للقارة الأفريقية ومازال هدف دعم عنصر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ضمن أولويات جدول أعمال الفريق العامل.
    27. Stresses the importance of paying greater attention to the impact of the imprisonment of parents on their children; UN 27- يشدّد على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لأثر سجن الوالدين على أطفالهم؛
    104. A group of delegations highlighted the importance of paying attention to equity and gender equality and strengthening the capacities of the organization's evaluation partners. UN 104- وسلّطت مجموعة من الوفود الضوء على أهمية إيلاء الاهتمام في التقييم لمسائل الإنصاف والمساواة بين الجنسين وتعزيز قدرات شركاء المنظمة في مجال التقييم.
    27. Stresses the importance of paying greater attention to the impact of the imprisonment of parents on their children; UN 27- يشدّد على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتأثير سجن الوالدين في أطفالهم؛
    I would like to emphasize the importance of paying special attention to the prevention needs of key populations at higher risk, in particular men who have sex with men, intravenous drug users and sex workers, as well as their clients. UN وأود أن أؤكد على أهمية إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات السكان الأساسيين الأشد عرضة للخطر، لا سيما الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، ومستخدمو المخدرات عن طريق الحقن، والعاملات في مجال الجنس، وعملائهن.
    Chile believes that achieving most of the Goals by 2015 will be possible but stresses the importance of paying attention to disaggregated data that is specific to indigenous peoples concerning the minimum indicators. UN وتعتقد شيلي بأن تحقيق معظم هذه الأهداف سيكون ممكناً بحلول عام 2015، ولكنها تشدد على أهمية إيلاء الاهتمام للبيانات المصنفة التي تخص الشعوب الأصلية في ما يتعلق بالمؤشرات الدنيا.
    It also underlines the importance of paying serious attention not only to emergency relief, but also to the disaster risk reduction required as part of development efforts. UN وهي تسلط الضوء أيضا على أهمية إيلاء اهتمام جدي لا للإغاثة في حالات الطوارئ وحسب، بل للتخفيف أيضا من حدة خطر الكوارث، اللازم كجزء من جهود التنمية.
    revised estimates 21. In 2005, United Nations cooperation with the African Union was given new impetus when the World Summit underscored the importance of devoting attention to the special needs of Africa. UN 21 - وفي عام 2005، أعطى التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي زخما جديدا حينما شدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more