"أهمية اقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic importance
        
    • economic significance
        
    • economic interest
        
    • economic relevance
        
    • economically important
        
    • economically significant
        
    In this connection, the Panel notes that the fish species concerned are of major economic importance for Iran. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن الأنواع السمكية المعنية لها أهمية اقتصادية كبيرة لإيران.
    Therefore the issue of food security was not only of economic importance but also of socio-political concern. UN ولذلك، لا تنطوي مسألة الأمن الغذائي على أهمية اقتصادية فحسب وإنما تتسم أيضاً بأهمية اجتماعية-سياسية.
    The underlying genetic diversity of marine organisms therefore has tremendous potential economic importance that would not be realized by the loss of marine biodiversity. UN وهكذا فإنه قد تكون للتنوع الوراثي الكامن للكائنات العضوية البحرية أهمية اقتصادية هائلة ربما ستظل مجهولة بسبب فقدان التنوع البيولوجي للحياة البحرية.
    The participants noted that besides its size, the remittance industry had important economic significance in developing countries. UN وذكر المشاركون في المناقشة أن صناعة التحويلات تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية.
    The participants noted that besides its size, the remittance industry had important economic significance in developing countries. UN وذكر المشاركون في المناقشة أن عملية التحويلات هذه تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية.
    A selected mineral of economic interest may be evaluated by deposit or deposit area in terms of tonnage and grade. UN ويمكن تقييم أي معدن منتقى يكون ذا أهمية اقتصادية حسب الراسب أو منطقة الراسب من حيث الكمية والرتبة.
    Food security and rural livelihoods were of immense economic relevance and had a sociopolitical dimension in developing countries. UN وللأمن الغذائي والحياة الريفية أهمية اقتصادية بالغة ذات بعد اجتماعي سياسي في البلدان النامية.
    A Global Environment Facility-funded project is addressing this issue in 11 countries for which tropical shrimp fisheries are economically important. UN ويمول مرفق البيئة العالمية مشروعا يعالج هذه المسألة في 11 بلدا تكتسي فيه مصائد القريدس الاستوائية أهمية اقتصادية.
    Oman has undertaken a study of seven economically significant species and a study of the biology and fishery conditions of six economically important species of benthic fish in areas under its jurisdiction. UN وتجري عمان دراسة عن سبعة أنواع ذات قيمة اقتصادية وأخرى عن بيولوجيا ستة أنواع ذات أهمية اقتصادية من الأسماك القاعية التي توجد في المناطق الخاضعة لولايتها وعن ظروف صيدها.
    The predictability and transparency of a debtor's centre of main interests has great economic importance to creditors. UN " 123 دال- إنَّ لشفافية مركز المصالح الرئيسية للمدين وإمكانية التنبؤ به أهمية اقتصادية كبرى لدى الدائنين.
    The ongoing work on the draft model provisions on cross-border insolvency was also of global economic importance, although significant steps had already been taken in that field at the regional level. UN وقالت إن للعمل الجاري فيما يتعلق بمشروع اﻷحكام النموذجية بشأن اﻹعسار عبر الحدود أهمية اقتصادية عالمية، رغم أنه سبق أن اتخذت خطوات في هذا المجال على الصعيد اﻹقليمي.
    It covers the mineral industries of major economic importance, including iron ore. UN وتغطي صناعات المعادن التي لها أهمية اقتصادية كبيرة، بما في ذلك ركاز الحديد.
    Domestic work continues to be unrecognized as an essential activity with substantial economic importance. UN ولا يزال العمل المنزلي غير معترف به بوصفه نشاطا أساسيا ذا أهمية اقتصادية كبيرة.
    This has important policy implications: the economic importance of rural women's activities must be fully recognized. UN وتترتب على هذا آثار كبيرة في مجال السياسة: إذ يجب التسليم بصورة كاملة بما تتسم به أنشطة المرأة الريفية من أهمية اقتصادية.
    46. Metallic minerals including precious and base metals are of major economic importance to some island countries. UN ٤٦ - والمعادن الفلزية، بما فيها المعادن الثمينة والخسيسة، لها أهمية اقتصادية بارزة لدى بعض البلدان الجزرية.
    Training for local institutions and local experts in V & A assessment in sectors of great economic importance to countries UN :: إتاحة التدريب للمؤسسات المحلية والخبراء المحليين في مجال تقييم قابلية التأثر والتكيف في القطاعات التي تكتسي أهمية اقتصادية كبرى بالنسبة للبلدان
    This agreement applies to the women and men employed in all free trade areas in the Dominican Republic, in view of the economic significance of these areas throughout the country. UN ويستهدف الاتفاق العاملات والعاملين في قطاع المناطق الحرة على الصعيد الوطني، نظرا إلى ما يتسم به هذا القطاع من أهمية اقتصادية على نطاق في جميع أنحاء البلد.
    (v) Carbon sequestration: creation of mangroves had economic significance through their potential for carbon offset; UN ' 5` حجز الكربون: لزراعة غابات المنغروف أهمية اقتصادية عن طريق قدرتها على تعويض انبعاثات الكربون؛
    In response to growing demand, tobacco production has continued to increase and has achieved great economic significance. UN استجابة للطلب المتزايد، استمر انتاج التبغ على الازدياد واكتسب أهمية اقتصادية كبيرة.
    Nodules of economic interest have been found in three areas: the northern central Pacific Ocean; the Peru Basin in the southern Pacific; and the centre of the northern Indian Ocean. UN وقد عُثر على عقيدات ذات أهمية اقتصادية في ثلاث مناطق هي: شمال وسط المحيط الهادئ؛ وحوض بيرو في جنوب المحيط الهادئ؛ ووسط شمال المحيط الهندي.
    Nodules of economic interest have been found in three areas: the northern central Pacific Ocean; the Peru Basin in the southern Pacific; and the centre of the northern Indian Ocean. UN وقد عُثر على عقيدات ذات أهمية اقتصادية في ثلاث مناطق هي: شمال وسط المحيط الهادئ؛ وحوض بيرو في جنوب المحيط الهادئ؛ ووسط شمال المحيط الهندي.
    The economic relevance for developing countries of the implementation of the Convention on Biological Diversity (CBD) will also be analysed. UN وسيجري أيضا تحليل ما لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي من أهمية اقتصادية للبلدان النامية.
    In many countries they were economically significant and, whether as production units or service providers, boosted employment. UN وقالت إن للتعاونيات أهمية اقتصادية في كثير من البلدان وهي أنها تساعد على توفير فرص العمل سواء في الوحدات اﻹنتاجية أو في الوحدات المقدمة للخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more