"أهمية البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • importance of the programme
        
    • importance of programme
        
    • programme relevance
        
    • Relevance of the programme
        
    • the programme's relevance
        
    • significance of the programme
        
    • the relevance
        
    Both evaluations underline the importance of the programme to indigenous peoples and its multiplier effect. UN ويبرز كـلا التقيـيـميـن أهمية البرنامج بالنسبة للشعوب الأصلية وتأثيره المضاعف.
    The importance of the programme and the targets set in the Political Declaration were stressed. UN وجرى التشديد على أهمية البرنامج والأهداف الموضوعة المبينة في الإعلان السياسي.
    The importance of the programme and the targets set in the Political Declaration were stressed. UN وجرى التشديد على أهمية البرنامج والأهداف الموضوعة المبينة في الإعلان السياسي.
    The importance of programme 9 was emphasized, as well as the link between the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the achievement of the Goals. UN وأُكدت أهمية البرنامج 9 فضلا عن الصلة بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.
    It examined the implementation and results of project activities and interventions of the FGC abandonment programme in three key areas: programme relevance; effectiveness; and efficiency. UN وبحثت حالة تنفيذ أنشطة المشروع ونتائجها وتدخلات البرنامج في ثلاثة مجالات رئيسية هي: أهمية البرنامج وفعاليته وكفاءته.
    Both evaluations underline the importance of the programme to indigenous peoples and its multiplier effect. UN ويبرز كـلا التقيـيـميـن أهمية البرنامج بالنسبة للشعوب الأصلية وتأثيره المضاعف.
    The importance of the programme as one of the priorities of the Organization was emphasized. UN وأُبرزت أهمية البرنامج باعتباره إحدى أولويات المنظمة.
    The importance of the programme as one of the priorities of the Organization was emphasized. UN وأُبرزت أهمية البرنامج باعتباره إحدى أولويات المنظمة.
    None the less, the importance of the programme may be gauged in a number of ways. UN وعلى الرغم من ذلك، يمكن قياس أهمية البرنامج بطرق عديدة.
    Of course I understand the importance of the programme, but I would be... Open Subtitles نعم بالتأكيد أنا اعلم أهمية البرنامج , ولكني لن أكون
    Discussion 3. The importance of the programme in ensuring the safety of United Nations personnel was emphasized, as it facilitated the uninhibited functioning of the Organization, including the intergovernmental process. UN ٣ - تم التشديد على أهمية البرنامج في كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة حيث إنه يسّر للمنظمة أداء عملها دون عراقيل، وبخاصة فيما يتصل بالعمليات الحكومية الدولية.
    3. The importance of the programme in ensuring the safety and security of United Nations personnel as they carried out their work was emphasized. UN 3 - تم التأكيد على أهمية البرنامج في ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء قيامهم بعملهم.
    415. The importance of the programme in ensuring the safety and security of United Nations personnel as they carried out their work was emphasized. UN 415 - تم التأكيد على أهمية البرنامج في ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء قيامهم بعملهم.
    Taking into account the importance of the programme, the Advisory Committee expressed concern that an insufficiency of resources had prevented the full implementation of all the components of the Programme. UN ومع أخذ أهمية البرنامج في الاعتبار، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها ﻷن عدم كفاية الموارد حالت دون التنفيد الكامل لجميع عناصر البرنامج.
    84. The importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    288. The importance of the programme and the high priority given to the programme in the medium-term plan for the period 2002-2005 was stressed. UN 288 - شُدد على أهمية البرنامج والأولوية العليا التي أوليت له في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    23. The Committee stressed the importance of programme 11 and its implementation in the context of the mandates of UNEP and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 23 - شددت اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج البيئة ونتائج مؤتمر البيئة والتنمية.
    84. The Committee stressed the importance of programme 11 and its implementation in the context of the mandates of UNEP and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 84 - شددت اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج البيئة ونتائج مؤتمر البيئة والتنمية.
    At times, the programme relevance was compromised owing to discrepancies between what the programme could offer and the expectations of the country offices and its partners. UN وأحيانا، أصبحت أهمية البرنامج معرضة للخطر بسبب أوجه التباين بين ما يمكن أن يقدمه البرنامج وتوقعات المكاتب القطرية وشركائها.
    II. programme relevance AND ACHIEVEMENTS UN ثانيا - أهمية البرنامج والانجازات
    This goes a long way towards proving the Relevance of the programme to the entire membership and agenda of the United Nations. UN وهذا يقطع شوطا بعيدا نحو إثبات أهمية البرنامج بالنسبة لعضويــة اﻷمـم المتحـدة بأسرهــا وبالنسبــة لجدول أعمالها.
    This undifferentiated approach reduced the programme's relevance. UN وقد حد هذا النهج غير التفاضلي من أهمية البرنامج.
    Accordingly, the significance of the programme as a whole was emphasized. UN وتم تبعا لذلك التأكيد على أهمية البرنامج ككل.
    The year underscored the ample opportunities that exist to further strengthen and expand the relevance and impact of UNV. UN وأبرزت هذه السنة ما يوجد من فرص وفيرة لمواصلة تعزيز أهمية البرنامج وتأثيره وتوسيع نطاق هذه الأهمية وهذا التأثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more