"أهمية التبكير" - Translation from Arabic to English

    • importance of the early
        
    • importance of early
        
    The Security Council emphasizes the importance of the early release of all political prisoners and remaining detainees. UN ويؤكد مجلس الأمن أهمية التبكير بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وباقي المحتجزين.
    New Zealand raised the importance of the early entry into force of the Treaty with several annex 2 States that had not yet ratified the Treaty UN وأثارت نيوزيلندا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة في اتصالاتها مع العديد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة
    Portugal, in its bilateral contacts with annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty, urged them to do so without further delay, stressing the importance of the early entry into force of the Treaty UN حث البرتغال في اتصالاته الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد هذه الدول على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، مؤكدا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة
    They also emphasised the importance of early and full implementation of the United Nations Programme of Action concerning Small Arms and Light Weapons. UN كما أكدوا أهمية التبكير بالإنفاذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    12. The Acting Head emphasized the importance of early pledges, followed by early payments. UN 12 - وأكدت القائمة بأعمال رئيسة الهيئة أهمية التبكير بإعلان التبرعات، التي يليها سداد مبكر.
    In relevant multilateral forums, Portugal stressed the importance of the early entry into force of the Treaty UN أكدت البرتغال أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بالأمر
    Lithuania supported the activities performed by the European Union on a bilateral or multilateral level to stress the importance of the early entry into force of the Treaty, and acted in line with the common position of the European Union UN دعمت ليتوانيا الأنشطة التي اضطلع بها الاتحاد الأوروبي على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف لتأكيد أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، وتصرفت بما يتماشى مع الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي
    Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the CTBT, which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN تؤكّد اليابان على أهمية التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تمثل أحد الأعمدة الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    They emphasized the importance of the early release of all political prisoners and of an all-inclusive dialogue aimed at bringing about democratic change in Myanmar. UN وشددوا على أهمية التبكير بالإفراج عن جميع السجناء السياسيين وعلى الحوار الشامل لجميع الأطراف بهدف تحقيق التغيير الديمقراطي في ميانمار.
    18. Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN 45 - تشدد اليابان على أهمية التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تشكل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty which constitutes one of the major pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons regime. UN تشدد اليابان على أهمية التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على اعتبار أنها تشكل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    5. Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN 5 - تشدد اليابان على أهمية التبكير في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تمثل أحد الأعمدة الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    5. Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN 5 - تشدد اليابان على أهمية التبكير في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تمثل أحد الأعمدة الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    11. Stresses the importance of the early designation of the Chair, and encourages the regional group which will designate the Chair of the fourth biennial meeting of States to nominate the Chair-designate by October 2009; UN 11 - تؤكد أهمية التبكير بتعيين رئيس الاجتماع، وتشجع المجموعة الإقليمية التي ستعين رئيس الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على ترشيح من تختاره رئيسا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    We affirm the importance of the early realisation of the universal adherence to the multilaterally negotiated instruments on the elimination of WMD, and urge those states not yet party to these instruments to accede to them as soon as possible. UN ونؤكد أهمية التبكير في الإسراع بتحقيق الانضمام العالمي إلى الصكوك التي تم التفاوض الجماعي بشأنها والتي تتعلق بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ونحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في هذه الصكوك على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    11. Stresses the importance of the early designation of the Chair, and encourages the regional group which will designate the Chair of the fourth biennial meeting of States to nominate the Chair-designate by October 2009; UN 11 - تؤكد أهمية التبكير بتعيين رئيس الاجتماع، وتشجع المجموعة الإقليمية التي ستعين رئيس الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على ترشيح من تختاره رئيسا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    49. Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) which constitutes one of the major pillars of the Non-Proliferation Treaty regime. UN 49 - تشدد اليابان على أهمية التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تشكل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty in its bilateral contacts with several States that had not yet signed and/or ratified the Treaty UN أثارت فنلندا أهمية التبكير بالتصديق على المعاهدة في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد
    Speakers reiterated the importance of early preparations for future congresses, selection of the host country and engagement of the Commission, to be reflected in a multi-year programme of work. UN وأكّد المتكلمون مجددا على أهمية التبكير في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة واختيار البلد المضيف وبدء اللجنة نشاطها في هذا الشأن، مع تجسيد ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام.
    Speakers reiterated the importance of early preparations for future congresses, selection of the host country and engagement of the Commission, to be reflected in a multi-year programme of work. UN وأكّد المتكلمون مجددا على أهمية التبكير في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات القادمة واختيار البلد المضيف وبدء اللجنة نشاطها في هذا الشأن، مع تجسيد ذلك في برنامج عمل متعدد الأعوام.
    Dr. Kuniko Inoguchi, Ambassador and Permanent Representative of Japan to the Conference of Disarmament, also reiterated the importance of early commencement of the negotiations on FMCT in her speech delivered at the CD. UN ولقد أعادت الدكتورة كونيكو إنوغوتشي، السفيرة والممثلة الدائمة لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح، التأكيد في الكلمة التي ألقتها أمام مؤتمر نزع السلاح على أهمية التبكير في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more