Together with Foreign Minister Spantâ, he underscored the importance of regional and international cooperation in combating drug trafficking. | UN | وأكد، هو ووزير الخارجية سبانتا، أهمية التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Ensuing discussions on sustainable development goals have also highlighted the importance of regional and international cooperation on and access to science, technology and innovation. | UN | كما أبرز ما تلا ذلك من مناقشات متعلقة بأهداف التنمية المستدامة أهمية التعاون الإقليمي والدولي بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانية الوصول إليها. |
Stressing the importance of regional and international cooperation in the field of capacity-building in space technology development, they acknowledged the existing and proposed frameworks for space cooperation in Latin America and the Caribbean. | UN | وأكَّد المشاركون أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء، ونوّهوا بالأطر القائمة والمقترحة بشأن التعاون في مجال الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي. |
The meeting noted the importance of regional and international cooperation on preventing illicit trafficking, including enhanced information-sharing and technical assistance. | UN | لاحظ الاجتماع أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال منع الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تعزيز تقاسم المعلومات والمساعدة التقنية. |
Many speakers underlined the crucial importance of regional and international cooperation to better tackle transnational organized crime and to ensure the full use of the Convention. | UN | 52- وأبرز كثير من المتكلمين مدى أهمية التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية معالجة أفضل ولضمان استخدام الاتفاقية استخداما تاما. |
Some speakers emphasized the importance of regional and international cooperation, in accordance with the principle of shared responsibility, in order to address drug trafficking effectively. | UN | 10- وأكَّد بعض المتكلمين أهمية التعاون الإقليمي والدولي وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، من أجل التصدِّي بفعالية للاتجار بالمخدِّرات. |
UNODC also conducted a regional training event, held in Pretoria on 15 and 16 November 2012, entitled " Taking the proceeds from crime " for the member States of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa, which included specific training on mutual legal assistance and highlighted the importance of regional and international cooperation. | UN | كما عقد تدريباً إقليمياً في بريتوريا يومي 15 و16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012 للدول الأعضاء في شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات تحت عنوان " استرداد عائدات الجريمة " ، تضمّن تدريباً متخصّصاً حول المساعدة القانونية المتبادلة وأكّد على أهمية التعاون الإقليمي والدولي. |
5. We remain mindful of the primary responsibility of Governments for preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and solving the problems associated with such trade, and of the importance of regional and international cooperation in reinforcing national implementation. | UN | 5 - وما زلنا نضع في اعتبارنا أن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وعن حل المشاكل المرتبطة بذلك الاتجار، ونضع في اعتبارنا أهمية التعاون الإقليمي والدولي في تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Stress the importance of regional and international cooperation to strengthen the fight against drugs trafficking and its consequences, human trafficking, illicit trade of small and light weapons, transnational organized crime, and the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. | UN | 13 - التأكيد علي أهمية التعاون الإقليمي والدولي لتعزيز مكافحة تهريب المخدرات وما يترتب عليها، والاتجار في البشر، والاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة، والجريمة الدولية المنظمة، وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |