"أهمية التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • importance of technical cooperation
        
    • importance for technical cooperation
        
    • significance of technical cooperation
        
    • importance of TCDC
        
    The importance of technical cooperation in the growing partnership between Africa and non-African developing countries was also underscored. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    The importance of technical cooperation in the growing partnership between Africa and non-African developing countries was also underscored. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    Taking into account the regional dimension of the human rights issues and stressing the importance of technical cooperation for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تأخذ في اعتبارها البعد الإقليمي لقضايا حقوق الإنسان وتشدد على أهمية التعاون التقني في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    A number of experts stressed the importance of technical cooperation in support of expanding and diversifying the export supply capabilities in LDCs. UN ٠٧- وشدﱠد عدد من الخبراء على أهمية التعاون التقني في دعم توسيع وتنويع قدرات العرض التصديري في أقل البلدان نمواً.
    The Group stresses the importance for technical cooperation of the IAEA medium-term strategy, which seeks to promote the major priorities of each recipient, through model project standards and expanded use of country programme commitment as a prerequisite for such cooperation. UN وفي هذا السياق، تشدد المجموعة على أهمية التعاون التقني في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تسعى إلى النهوض بالأولويات الرئيسية لكل مستفيد، من خلال وضع معايير للمشاريع النموذجية والاستخدام الموسع لأطر البرامج القطرية كشرط مسبق لهذا التعاون.
    The importance of technical cooperation to enhance the export supply capabilities of LDCs was underscored. UN وقد تم التأكيد على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات العرض التصديرية ﻷقل البلدان نمواً.
    The experts also underlined the importance of technical cooperation for strengthening the capacities of developing countries in the health services sector. UN وأكد الخبراء أيضاً على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    Taking into account the regional dimension of the human rights issues and stressing the importance of technical cooperation for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها البعد الإقليمي لقضايا حقوق الإنسان وتؤكد أهمية التعاون التقني بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    The importance of technical cooperation and capacity-building in this area was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضاً على أهمية التعاون التقني وبناء القدرات في هذا المجال.
    76. The Special Rapporteur wishes to emphasize the importance of technical cooperation for the development and implementation of a sustainable and effective system of legal aid. UN 76- وتود المقرّرة الخاصة تأكيد أهمية التعاون التقني في وضع وتنفيذ نظام مستدام وفعّال لتقديم المساعدة القانونية.
    In that context, several experts commented on their respective countries' programmes to assist other Member States in their endeavours, stressing the importance of technical cooperation. UN وفي هذا السياق، أبدى عدّة خبراء تعليقات على برامج جارية في بلد كل منهم تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء الأخرى فيما تبذله من مساعٍ، مشدِّدين على أهمية التعاون التقني.
    3. In the statements made by delegates, all speakers stressed the importance of technical cooperation as an essential pillar of UNCTAD's work. UN 3- وفي البيانات التي أدلى بها المندوبون، شدد جميع المتكلمين على أهمية التعاون التقني كركن أساسي من أركان عمل الأونكتاد.
    While he fully understood the importance of technical cooperation for LDCs, he requested UNCTAD to make every effort to maintain the shares of the other groups. UN وفي حين أنه يتفهم تماماً أهمية التعاون التقني بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً، فإنه يطلب من اﻷونكتاد أن يبذل أقصى جهده لﻹبقاء على أنصبة المجموعات اﻷخرى.
    Recognizing the importance of technical cooperation for the promotion and protection of human rights, which will contribute to achieving stability and security in Sierra Leone, UN وإذ تدرك أهمية التعاون التقني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهو أمر من شأنه أن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن في سيراليون،
    60. During her consultations, the importance of technical cooperation, training, and exchange of information at the regional and international levels was stressed. UN ٠٦- وشُدد في أثناء المشاورات التي أجرتها المقررة الخاصة على أهمية التعاون التقني والتدريب وتبادل المعلومات على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Although the 2005 plan of action emphasized the importance of technical cooperation and stipulated the essential linkage between protection and technical cooperation, activities in the field remain characterized by a diversity of approaches. UN وعلى الرغم من أن خطة العمل لعام 2005 أكدت على أهمية التعاون التقني ونصت على الرابطة الأساسية بين الحماية والتعاون التقني، فإن الأنشطة في الميدان لا تزال توصف بأنها تقوم على نهوج متنوعة.
    22. The importance of technical cooperation as an integral part of a full programme of OHCHR field presences has been repeatedly stressed by the Board of Trustees. UN 22- وأكد مجلس الأمناء مرات عديدة أهمية التعاون التقني كجزء لا ينفصل عن برنامج كامل للوجود الميداني للمفوضية.
    205. The representative of the Russian Federation stressed the importance of technical cooperation in the work of the organization. UN 205- وأكد ممثل الاتحاد الروسي أهمية التعاون التقني في أعمال الأونكتاد.
    The Group stresses the importance for technical cooperation of the IAEA medium-term strategy, which seeks to promote the major priorities of each recipient, through model project standards and expanded use of country programme commitment as a prerequisite for such cooperation. UN وفي هذا السياق، تشدد المجموعة على أهمية التعاون التقني في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تسعى إلى النهوض بالأولويات الرئيسية لكل مستفيد، من خلال وضع معايير للمشاريع النموذجية والاستخدام الموسع لأطر البرامج القطرية كشرط مسبق لهذا التعاون.
    In this context, the Group stresses the importance for technical cooperation of the IAEA Medium-Term Strategy, which seeks to promote the major priorities of each recipient, through model project standards and expanded use of country programme frameworks and thematic plans as well as through ensuring Government commitment as a prerequisite for such cooperation. UN وفي هذا السياق، تشدد المجموعة على أهمية التعاون التقني في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تسعى إلى النهوض بالأولويات الرئيسية لكل مستفيد، من خلال وضع معايير للمشاريع النموذجية والاستخدام الموسع لأطر البرامج القطرية والخطط المواضيعية وكذلك عن طريق كفالة التزام الحكومات كشرط مسبق لهذا التعاون.
    The Chilean delegation supported the conclusions of the Report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries (A/58/39), stressing the significance of technical cooperation in the framework of South-South cooperation. UN ووفد شيلي يتطلع إلى تأييد استنتاجات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي وردت في تقريرها (A/58/39)، حيث كان ثمة تشديد على أهمية التعاون التقني في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    ITU has taken specific action to apprise the field staff on the importance of TCDC and its wider application. UN واتخذ الاتحاد إجراء محددا ﻹطلاع الموظفين الميدانيين على أهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وعلى تطبيقاته اﻷوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more