"أهمية التعاون والتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • importance of cooperation and coordination
        
    Since assuming my responsibilities as President, I have also stressed the importance of cooperation and coordination among the principal organs of the United Nations. UN وقد حرصت، من جانبي، منذ مباشرة مسؤوليتي بصفتي رئيساً للجمعية العامة على التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. UN وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري.
    The importance of cooperation and coordination at the national level was particularly stressed. UN كما جرى التشديد بصفة خاصة على أهمية التعاون والتنسيق على الصعيد الوطني.
    It stressed the importance of cooperation and coordination to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity wherever possible. UN وتؤكد كندا أهمية التعاون والتنسيق لضمان أنجع استخدام للموارد، مع الاستفادة من القدرات الوطنية بقدر الإمكان.
    The importance of cooperation and coordination among United Nations agencies in humanitarian work cannot be overstated. UN إن أهمية التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في العمل الإنساني لا يمكن المغالاة في بيانها.
    He stressed the importance of cooperation and coordination among the different Divisions of UNCTAD in order to optimize the use of resources. UN وأكد أهمية التعاون والتنسيق بين الشعب المختلفة للأونكتاد تحقيقاً للاستخدام الأمثل للموارد.
    14. The importance of cooperation and coordination between the Forum secretariat and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was noted by the Forum at its ninth session. UN 14 - أشار المنتدى في دورته التاسعة إلى أهمية التعاون والتنسيق بين أمانة المنتدى ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Several delegations also emphasized the importance of cooperation and coordination in sharing best practices and in technology transfer, as well as research and development. UN وشددت أيضا بعض الوفود على أهمية التعاون والتنسيق في مجال تبادل أفضل الممارسات ونقل التكنولوجيا، وكذلك في مجال البحث والتطوير.
    A number of representatives pointed to the importance of cooperation and coordination between the Montreal Protocol and other multilateral environmental agreements. UN 168- وأشار عدد من الممثلين إلى أهمية التعاون والتنسيق فيما بين بروتوكول مونتريال والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    The Union emphasizes the importance of cooperation and coordination both among the relevant intergovernmental bodies of the United Nations and within the Secretariat, in particular with regard to the activities of the Centre for International Crime Prevention, the Department for Disarmament Affairs and the mechanism for Coordinating Action on Small Arms (CASA). UN ويؤكد الاتحاد أهمية التعاون والتنسيق سواء بين هيئات الأمم المتحدة الحكوميـــة الدوليـــة ذات الصلة أو داخل الأمانة العامة، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة مركز منع الجريمة الدولية وإدارة شؤون نزع السلاح، وآلية تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    The EU emphasizes the importance of cooperation and coordination, both among the relevant intergovernmental bodies of the United Nations, and within the Secretariat, in particular with regard to the activities of the Centre for International Crime Prevention, the Department for Disarmament Affairs and the mechanism for coordinating action on small arms (CASA). UN ويؤكد الاتحاد أهمية التعاون والتنسيق سواء بين هيئات اﻷمم المتحدة الحكومية الدولية ذات الصلة أو داخل اﻷمانة العامة، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، وإدارة شؤون نزع السلاح، وآلية تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة.
    168. Some delegations emphasized the importance of cooperation and coordination with other United Nations bodies and organizations, particularly the Commission on Sustainable Development and UNDP. UN ٨٦١ - وأكد بعض الوفود على أهمية التعاون والتنسيق مع الهيئات والمنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، وبخاصة لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In this connection, the League of Arab States warmly welcomes the recent tendency by the Security Council in its resolutions to refer to the importance of cooperation and coordination with the League of Arab States with regard to certain problems that have a bearing on the Arab region. UN وأود بهذه المناسبة أن أعرب عن ترحيب جامعة الدول العربية باهتمام مجلس اﻷمن في قراراته التي أصدرها في الفترة الماضية باﻹشارة إلى أهمية التعاون والتنسيق مع جامعة الدول العربية بشأن بعض المشاكل التي عالجها مجلس اﻷمن والمتعلقة بمنطقتنا العربية.
    104. Under this agenda item, several delegations addressed the importance of cooperation and coordination in respect of the area of focus. UN 104 - تناولت وفود عدة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أهمية التعاون والتنسيق فيما يتعلق بهذا المجال من مجالات التركيز.
    22. The Committee drew attention to the importance of cooperation and coordination between the Department of Economic and Social Affairs and other agencies, funds, programmes and Secretariat structures, in particular regional commissions. UN 22 - وجهت اللجنة الانتباه إلى أهمية التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والوكالات والصناديق والبرامج وأجهزة الأمانة الأخرى، خاصة اللجان الإقليمية.
    140. The Committee drew attention to the importance of cooperation and coordination between the Department of Economic and Social Affairs and other agencies, funds, programmes and Secretariat structures, in particular regional commissions. UN 140- وجهت اللجنة الانتباه إلى أهمية التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والوكالات والصناديق والبرامج وأجهزة الأمانة العامة الأخرى، خاصة اللجان الإقليمية.
    477. Egypt understands the importance of cooperation and coordination between Government agencies and the private sector to carry out a variety of HIV/AIDS prevention and control activities and heighten awareness of the disease among the various sectors of society, including in particular young people in schools and universities. UN 477- تدرك مصر أهمية التعاون والتنسيق بين الجهات الحكومية والقطاع الخاص لتنفيذ أنشطة متعددة للوقاية ومكافحة مرض الإيدز وتوعية مختلف قطاعات المجتمع وخاصة شباب المدارس والجامعات.
    110. The importance of cooperation and coordination is a common thread through all the major ocean-related issues currently faced by the international community. UN 110 - تعتبر أهمية التعاون والتنسيق قاسما مشتركا بين جميع المسائل الرئيسية المتصلة بالمحيطات التي يواجهها المجتمع الدولي حاليا.
    - He also stressed the importance of cooperation and coordination with the League of Arab States and the organizations attached to it and indicated that the Secretary-General of the United Nations would hold a meeting during the current month with representatives of CPA and the interim Iraqi Governing Council to discuss the role of the United Nations in Iraq. UN - كما أكد على أهمية التعاون والتنسيق مع الجامعة العربية والمنظمات التابعة لها، وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة سيعقد اجتماعا خلال الشهر الجاري مع ممثلين عن سلطة التحالف المؤقتة ومجلس الحكم الانتقالي العراقي لبحث دور الأمم المتحدة في العراق.
    7. Reiterates the importance of cooperation and coordination within the United Nations system in providing effective support for the sustainable industrial development of developing countries and countries with economies in transition, and calls upon the United Nations Industrial Development Organization to continue to carry out its central role in the field of industrial development according to its mandate; UN 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more