For many years, the international community has been keen to stress the importance of the relationship that exists between the issues of disarmament and development. | UN | لقد ظل المجتمع الدولي، لسنوات عديدة، حريصا على التأكيد على أهمية العلاقة بين قضايا نزع السلاح والتنمية. |
Secondly, it underlines the importance of the relationship between the Court and the United Nations on the basis of the Relationship Agreement. | UN | ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما. |
The analysing group noted the importance of the relationship between mine action and poverty reduction. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أهمية العلاقة بين العمل المتعلق بالألغام والحد من الفقر. |
The range of the Department's cooperation with the African Union -- political, technical and security -- testified to the significance of the relationship between the two in the interests of peace and security in Africa. | UN | ويشهد مدى تعاون الإدارة مع الاتحاد الأفريقي في المجالات السياسية والتقنية والأمنية على أهمية العلاقة بين الجهتين من أجل السلم والأمن في أفريقيا. |
The National Development Plan sets out the importance of relations, accountability and transparency with respect to the public. | UN | وتنص الخطة الوطنية للتنمية على أهمية العلاقة بالمواطن والخضوع للمساءلة أمامه وتوخي الشفافية معه. |
CARICOM underlines the importance of the relationship between disarmament and development in the agenda of the General Assembly. | UN | وتؤكد الجماعة الكاريبية على أهمية العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة. |
We want to stress the importance of the relationship between the Security Council and the General Assembly. This relationship is governed by many Charter articles. | UN | ويود وفد بلادي التأكيد على أهمية العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، التي حددها العديد من مواد ميثاق الأمم المتحدة. |
The United Nations Forum on Forests should strive to reach a consensus on the importance of the relationship between trade liberalization and sustainability. | UN | وينبغي أن يسعى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهمية العلاقة بين تحرير التجارة والاستدامة. |
In that context, the importance of the relationship between the World Bank and the United Nations was also emphasized. | UN | وشدد أيضا في هذا السياق على أهمية العلاقة بين البنك الدولي والأمم المتحدة. |
Speakers also emphasized the importance of the relationship between the UNDP secretariat and the Executive Board. | UN | وأكد المتحدثون أيضا على أهمية العلاقة بين أمانة البرنامج اﻹنمائي والمجلس التنفيذي. |
In this respect, my delegation wishes to stress the importance of the relationship between the United Nations and the regional organizations, which is the foundation of world peace and security. | UN | وفي هذا الصدد يود وفدي أن يؤكــد على أهمية العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، لكون تلك العلاقة تمثـــل دعامـــة رئيسية لﻷمن والسلام والاستقرار في العالم. |
The European Union re-emphasized the importance of the relationship between ICSC and the General Assembly. | UN | وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يشدد ثانية على أهمية العلاقة بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة. |
All speakers underlined the importance of the relationship between the two Councils in addressing peace and security needs in Africa. | UN | وأكد جميع المتكلمين على أهمية العلاقة التي تربط بين المجلسين في معالجة احتياجات السلام والأمن في أفريقيا. |
The joint visits he made together with the Secretary-General to Somalia and Libya, meanwhile, highlighted the importance of the relationship between the two executive heads. | UN | ومن جهة أخرى، فإن الزيارتين المشتركتين اللتين قام بهما مع الأمين العام إلى الصومال وليبيا أبرزتا أهمية العلاقة بين هذين الرئيسين التنفيذيين. |
Libya underscored the importance of the relationship between peacekeeping and peacebuilding, which should take the form of capacity-building and the restoration of national institutions. | UN | وأضاف أن ليبيا تؤكد أهمية العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام الذي يتعين أن تأخذ شكل بناء القدرات واستعادة المؤسسات الوطنية. |
UNDP noted the importance of the relationship between the UNDP programmatic presence and funding of its physical presence, including the identification of flexible, effective and efficient service delivery models. | UN | وأشار البرنامج الإنمائي إلى أهمية العلاقة بين الوجود البرنامجي للبرنامج الإنمائي وتمويل وجوده المادي، بما في ذلك تحديد نماذج تتسم بالمرونة والفعالية والكفاءة لتقديم الخدمات. |
41. Participants discussed the importance of the relationship between elder indigenous mentors and indigenous youth and the importance of the development of such relationships. | UN | 41 - وناقش المشاركون أهمية العلاقة بين الموجِّهين الكبار في الشعوب الأصلية وشباب هذه الشعوب وأهمية تعزيز هذه العلاقات. |
Mr. Zeng Zhihua highlighted the importance of the relationship between governments and enterprises. | UN | ٢٠- وأبرز السيد تسنغ تشي هوا أهمية العلاقة بين الحكومات والمنشآت. |
The significance of the relationship between the driver used and the emissions or removals calculated needs to be demonstrated, taking into account national circumstances. | UN | (ب) هناك حاجة إلى إثبات أهمية العلاقة بين العامل غير المباشر المستخدم وبين الانبعاثات أو عمليات الإزالة المحسوبة، مع مراعاة الظروف الوطنية. |
The significance of the relationship between the driver used and the emissions calculated needs to be demonstrated, taking into account national circumstances. | UN | (ب) هناك حاجة إلى إثبات أهمية العلاقة بين العامل المستخدم والانبعاثات المحسوبة، مع مراعاة الظروف الوطنية. |
The significance of the relationship between the driver used and the emissions or removals calculated needs to be demonstrated, taking into account national circumstances. | UN | (ب) هناك حاجة إلى إثبات أهمية العلاقة بين العامل المستخدم والانبعاثات أو عمليات الإزالة المحسوبة، مع مراعاة الظروف الوطنية. |
Aware of the importance of relations between women and men for social progress, and wishing to enable persons of both sexes to develop their full potential, we seek to create conditions in which they can become involved in and contribute more effectively to the promotion of equality, de facto and de jure, of women and men. | UN | إذ ندرك أهمية العلاقة بين المرأة والرجل من أجل تطور المجتمعات، وإذ نرغب في إبراز جميع الإمكانيات، نود إيجاد الظروف التي تسمح لكل من المرأة والرجل بالمشاركة والمساهمة بشكل متزايد في تعزيز المساواة في الحقوق وفي الواقع بين المرأة والرجل. |