"أهمية الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • importance of migration
        
    He reiterated the importance of migration as one of the principal engines for the development of nations. UN وقد كرر التأكيد على أهمية الهجرة باعتبارها أحد المحركات الرئيسية لتنمية البلدان.
    That illustrated the importance of migration in the process of development, and his delegation believed it was necessary to organize an international conference on migration. UN وهذا يؤكد أهمية الهجرة بالنسبة لعملية التنمية ويرى وفد بلده أنه من الضروري تنظيم عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة.
    For example, most recently, the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development has reaffirmed the importance of migration for development. UN وعلى سبيل المثال، فقد أكد مجددا الحوار الدولي الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية على أهمية الهجرة للتنمية.
    Within the Stockholm Programme, the importance of migration as a way to ensure the European Union's competitiveness and economic vitality and solve demographic concerns is highlighted. UN ويبرز برنامج ستكهولم أهمية الهجرة كوسيلة لضمان القدرة التنافسية والحيوية الاقتصادية للاتحاد الأوروبي وحل مخاوفه الديمغرافية.
    15. His delegation, too, wished to highlight the importance of migration and its link to development. UN 15 - وقال إن وفده أيضا يود أن يشدد على أهمية الهجرة وصلتها بالتنمية.
    While representing a nation of 140 million people, squeezed into an area roughly the size of New York State, I must underscore the importance of migration to our development efforts. UN وعلى الرغم من أننا نمثل أمة تبلغ 140 مليون نسمة، محشورين في منطقة بحجم ولاية نيويورك تقريبا، يجب علي أن أؤكد على أهمية الهجرة لجهودنا الإنمائية.
    The sixth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues had also highlighted the importance of migration to indigenous peoples and had called for return, compensation and restitution mechanisms for indigenous peoples displaced from their lands. UN كما أبرزت الدورة السادسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أهمية الهجرة بالنسبة للشعوب الأصلية وطالبت بآليات الإعادة والتعويض وردّ الحق من أجل الشعوب الأصلية النازحة من أراضيها.
    I could and should have said more about the importance of migration and the role that multilateral bodies can play in building bridges and understanding between the cultures and peoples of the world. UN وكان لا بد لي من أن أقول المزيد عن أهمية الهجرة والدور الذي يمكن للهيئات المتعددة الأطراف أن تقوم به في بناء الجسور والتفاهم بين ثقافات العالم وشعوبها.
    :: The importance of migration and labour mobility in global economic growth was stressed, as well as the central role played in many economies by remittances of financial transfers from migrants. UN :: وشدد على أهمية الهجرة وحركة اليد العاملة في النمو الاقتصادي العالمي. وعلى الدور المحوري الذي تلعبه التحويلات المالية من المهاجرين.
    40. Highlighting the importance of migration and technology transfer, he reiterated the commitment of Indonesia to poverty eradication. UN 40 - وسلط الضوء على أهمية الهجرة ونقل التكنولوجيا، وكرر الإعراب عن التزام إندونيسيا بالقضاء على الفقر.
    The Philippines called on all Member States that had not yet done so to affirm the importance of migration and development by acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN والفلبين تطالب الدول الأعضاء التي لم تؤكد أهمية الهجرة والتنمية بانضمامها إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العاملين المهاجرين وأفراد أسرهم بأن تبادر إلى ذلك.
    157. Taking into account the importance of migration and urbanization as regards indigenous issues, the Permanent Forum will consider designating that issue as a special theme of one of its future sessions. UN 157 - وبالنظر إلى أهمية الهجرة والتحضر ضمن قضايا الشعوب الأصلية، سينظر المنتدى الدائم في تحديد تلك القضية كموضوع خاص لإحدى دوراته المقبلة.
    Reaffirming also the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة لزيادة العولمة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات وتشدد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة،
    60. His delegation associated itself with those delegations that had referred to the importance of migration and its clear link to development and stressed the need for South-South cooperation as a key mechanism of development, albeit one complementary to North-South cooperation. UN 60 - وأعرب عن تأييد وفده لتلك الوفود التي أشارت إلى أهمية الهجرة وصلتها الواضحة بالتنمية وشدد على الحاجة إلى التعاون بين بلدان الجنوب آلية رئيسية للتنمية وعنصراً مكملاً للتعاون بين الشمال والجنوب.
    20. Stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 20 - تؤكد أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة لزيادة العولمة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    13. Stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 13 - تشدد على أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون في ما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    23. Also stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 23 - تشدد أيضا على أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون في ما بين البلدان فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    13. Stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 13 - تؤكد أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    23. Also stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 23 - تشدد أيضا على أهمية الهجرة كظاهرةٍ مواكِبةٍ للعولمة المتزايدة، بما في ذلك أثرها على الاقتصادات، وتؤكد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون في ما بين البلدان فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛
    20. Stresses the importance of migration as a phenomenon accompanying increased globalization, including its impact on economies, and underlines further the need for greater coordination and cooperation among countries as well as relevant regional and international organizations; UN 20 - تؤكد أهمية الهجرة كظاهرة مواكبة لزيادة العولمة، بما في ذلك أثرها في الاقتصادات، وتشدد كذلك على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين البلدان وكذلك فيما بين المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more