"أهمية كبرى على التعاون" - Translation from Arabic to English

    • great importance to cooperation
        
    • great importance to the cooperation
        
    His country attached great importance to cooperation among States at the regional and international levels and to the fulfilment by States of their obligations. UN وتعلق اليمن أهمية كبرى على التعاون فيما بين الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي وعلى وفاء الدول بالتزاماتها.
    His Government attached great importance to cooperation with both developed and developing space countries. UN وتعلق حكومته أهمية كبرى على التعاون مع بلدان الفضاء المتطورة والنامية على السواء.
    It attached great importance to cooperation between the United Nations and OAU. UN ومضى يقول إن إثيوبيا تعلق أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The Republic of Azerbaijan attaches great importance to cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN إن حكومة أذربيجان تعلق أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والمنظمات الأخرى.
    We attach great importance to the cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ونحن نعلق أهمية كبرى على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    60. Her Government attached great importance to cooperation with civil society. UN 60 - وأردفت قائلة إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على التعاون مع المجتمع المدني.
    Slovakia, as a country with an active nuclear programme, ascribes great importance to cooperation with the IAEA in the development of the Slovak nuclear programme and the improvement of its nuclear safety. UN وسلوفاكيا، بوصفها بلدا لديه برنامج نووي نشط، تعلﱢق أهمية كبرى على التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطوير البرنامج النووي السلوفاكي وتحسين أمانه النووي.
    The Government of Belarus attaches great importance to cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme in the framework of a technical assistance programme aimed at strengthening the potential of human rights activities and infrastructures in the human rights field. UN وتعلق حكومة بيلاروس أهمية كبرى على التعاون مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار برنامج للمساعدات التقنية يهدف إلى تعزيز إمكانات أنشطة حقوق اﻹنسان والهياكل اﻷساسية لها في مجال حقوق اﻹنسان.
    The European Union attaches great importance to cooperation between the United Nations and national parliaments through the Inter-Parliamentary Union (IPU), and it commends the two organizations for their efforts to develop appropriate cooperation procedures, including the invitation to the IPU to participate as an observer in the work of the General Assembly. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، ويثني على المنظمتين لما بذلتاه من جهود لتطوير إجراءات مناسبة للتعاون، بما فيها توجيه الدعوة إلى الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    The Union attached great importance to cooperation with the developing countries and was committed by the Treaty on European Union itself to taking their goals into account in its general policies. UN ١٤ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على التعاون مع البلدان النامية، وهو ملتزم بموجب المعاهدة المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي نفسها بأن يأخذ أهداف تلك البلدان في الحسبان في سياسته العامة.
    Kazakhstan attaches great importance to cooperation with States on a broad range of issues within the framework of the Commonwealth of Independent States, the Eurasian Economic Community, the Organization of Economic Cooperation and other regional economic organizations. UN وتعلق كازاخستان أهمية كبرى على التعاون مع الدول بشأن مجموعة واسعة من المسائل في إطار رابطة الدول المستقلة، والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ومنظمة التعاون الاقتصادي، وغيرها من المنظمات الاقتصادية الإقليمية.
    Those countries actively supported all efforts to prevent terrorism, including by countering the ideology that nourished it, and attached great importance to cooperation among States, civil society, the media and the private sector in counter-terrorism efforts. UN وقد ساعدت بلدان المنظمة عملياً جميع الجهود الرامية إلى منع الإرهاب بما في ذلك بمناهضة الإيديولوجية التي تغذيه، كما أنها تعلق أهمية كبرى على التعاون فيما بين الدول والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    651. The Committee attaches great importance to cooperation with all nongovernmental organizations active in the field of economic, social and cultural rights - local, national and international, those in consultative status with the Economic and Social Council and those without such status. UN 651- تعلق اللجنة أهمية كبرى على التعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى المحلي والوطني والدولي، سواء أكانت تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أم لا.
    1. The Government of Indonesia attaches great importance to cooperation between states in combating international terrorism including transnational organized crime, illicit drugs, money laundering, illegal arms trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials. UN 1 - تعلق حكومة إندونيسيا أهمية كبرى على التعاون بين الدول في مكافحة الإرهاب الدولي، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والمخدرات غير المشروعة، وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالسلاح، والنقل غير المشروع للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد الأخرى التي تنطوي على أخطار مميته.
    As a country in transition and with widely developed industrial capacity, Ukraine attached great importance to cooperation with UNIDO as a global forum for industrial development, particularly in the light of the Ukrainian Government's efforts to integrate the country into the World Trade Organization and Ukraine's aspirations to join the European Union. UN 45- وباعتبار أوكرانيا بلدا يمر في مرحلة انتقالية ويتمتع بقدرة صناعية واسعة متقدمة النمو، فإنها تعلّق أهمية كبرى على التعاون مع اليونيدو بصفتها منتدى عالميا للتنمية الصناعية، وخصوصا على ضوء الجهود التي تبذلها الحكومة الأوكرانية في سبيل إدماج البلد في منظمة التجارة العالمية، وعلى ضوء تطلّعات أوكرانيا إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Brazil attaches great importance to the cooperation between ABACC and IAEA with a view to avoiding any duplication of effort and achieving cost-effectiveness in the application of safeguards in Brazil and Argentina. UN وتعلق البرازيل أهمية كبرى على التعاون بين الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تجنب أي ازدواج في الجهد المبذول وتحقيق فعالية التكلفة لدى تطبيق الضمانات في البرازيل والأرجنتين.
    Brazil attaches great importance to the cooperation between ABACC and IAEA with a view to avoiding any duplication of effort and achieving cost-effectiveness in the application of safeguards in Brazil and Argentina. UN وتعلق البرازيل أهمية كبرى على التعاون بين الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تجنب أي ازدواج في الجهد المبذول وتحقيق فعالية التكلفة لدى تطبيق الضمانات في البرازيل والأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more