"أهمية كبيرة على تطوير" - Translation from Arabic to English

    • great importance to the development
        
    • great importance to developing
        
    • importance to the development of
        
    My country attaches great importance to the development of broad cooperation, not only with the United Nations but also with regional organizations. UN ويعلق بلدي أهمية كبيرة على تطوير التعاون الواسع، ليس مع اﻷمم المتحدة فقط، ولكن أيضا مع المنظمات اﻹقليمية.
    The Russian Federation attaches great importance to the development of nuclear energy and the use of nuclear technologies for non-energy purposes. UN يعلق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على تطوير الطاقة النووية واستخدام التكنولوجيات النووية للأغراض غير المتعلقة بالطاقة.
    Russia attaches great importance to the development of cooperation between the CSCE and the United Nations on the basis of the Helsinki Document of 1992 and the framework agreement between the United Nations and the CSCE of 1993. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المؤتمر واﻷمم المتحدة على أساس وثيقة هلسنكي لسنة ١٩٩٢ والاتفاق اﻹطاري بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر لسنة ١٩٩٣.
    Thus, China attaches great importance to developing its transit transport systems in order to provide neighboring countries with high-quality transport services. UN وعليه، تعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير نظم النقل العابر لديها بغية تقديم خدمات نقل رفيعة الجودة إلى البلدان المجاورة لها.
    Belarus attached importance to the development of cooperation between the Organization and regional arrangements. UN وذكـر أن بيـلاروس تعلق أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المنظمة والترتيبات
    France attached great importance to the development of nuclear energy for peaceful purposes in accordance with article IV of the NPT. UN وأردف قائلا إن فرنسا تعلق أهمية كبيرة على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    38. ASEAN attached great importance to the development of the ICT sector, especially as progress was made towards achieving a connected and secure ASEAN Economic Community by 2015. UN 38 - وأضافت أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تعلق أهمية كبيرة على تطوير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة أنه يجري إحراز تقدم صوب التوصل إلى جماعة اقتصادية مترابطة وآمنة بحلول عام 2015.
    7. Cuba attached great importance to the development of strategies aimed at minimizing the negative consequences of space debris. UN 7 - وأشار إلى أن كوبا تعلق أهمية كبيرة على تطوير استراتيجيات ترمي إلى تقليل الآثار السلبية الناشئة عن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    China attaches great importance to the development of peaceful uses of nuclear energy, coordinates the scale of development of nuclear energy with that of other energy sources and pays attention to the rational utilization of resources and the treatment and disposal of radioactive waste. UN تعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتنسق حجم تطوير الطاقة النووية مع مصادر الطاقة الأخرى، وتولي اهتماما للاستعمال الرشيد للموارد ومعالجة النفايات المشعة والتخلص منها.
    China attaches great importance to the development of peaceful uses of nuclear energy, coordinates the scale of development of nuclear energy with that of other energy sources and pays attention to the rational utilization of resources and the treatment and disposal of radioactive waste. UN تعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتنسق حجم تطوير الطاقة النووية مع مصادر الطاقة الأخرى، وتولي اهتماما للاستعمال الرشيد للموارد ومعالجة النفايات المشعة والتخلص منها.
    97. The State attaches great importance to the development of the " third sector " , i.e. non governmental organizations (whether international or local) specializing in the protection of human rights. UN 97- وتعلق الدولة أهمية كبيرة على تطوير " القطاع الثالث " ، أي المنظمات غير الحكومية (الدولية منها أم المحلية) المتخصصة في حماية حقوق الإنسان.
    3. China attaches great importance to the development of peaceful uses of nuclear energy, adheres to the principle of sustainable development, coordinates the scale of development of nuclear energy with that of other energy sources and pays attention to the rational utilization of resources and the treatment and disposal of radioactive waste. UN 3 - وتعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتلتـزم بمبدأ التنمية المستدامة، وتقوم بتنسيق حجم تطوير الطاقة النووية مع المصادر النووية الأخرى، وتولي الاهتمام بالاستعمال الرشيد للموارد ومعالجة النفايات المشعة والتخلص منها.
    30. Mr. Mangisi (Tonga) said that his delegation attached great importance to the development of a fair, transparent and efficient system of administration of justice at the United Nations and commended the Secretary-General on the progress made in that regard since 2006. UN 30 - السيد مانغيسي (تونغا): قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على تطوير نظام لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالإنصاف والشفافية والكفاءة، وأثنى على الأمين العام للتقدم المحرز في هذا الصدد منذ عام 2006.
    Kazakhstan had also been one of the sponsors of General Assembly resolution 65/271 on the International Day of Human Space Flight, not only because it attached great importance to the development of its own space activities and international cooperation in that regard, but also because the very first human space flight - by the cosmonaut Yury Gagarin - had been launched from the Baikonur complex in Kazakhstan. UN وأضاف أن كازاخستان كانت أيضا إحدى الدول المقدمة لقرار الجمعية العامة 65/271 بشأن اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء، ليس فقط لأنها تعلق أهمية كبيرة على تطوير الأنشطة الفضائية الخاصة بها وعلى التعاون الدولي في هذا الصدد، ولكن أيضا لأن أول رحلة تحمل إنساناً إلى الفضاء - وهو رائد الفضاء يوري غاغارين - قد أُطلقت من مُجمَّع بايكونور في كازاخستان.
    55. The European Union continued to attach great importance to the development of internationally recognized nuclear-weapon-free zones; hoped that the outstanding concerns about some of those zones could be resolved through consultations with all the parties involved; and reiterated its firm commitment to the full implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN 55 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي ما زال يعلق أهمية كبيرة على تطوير مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا؛ وأعرب عن الأمل في أن تتم تسوية بعض الاهتمامات المعلقة عن طريق المشاورات مع جميع الأطراف المعنية وكرر تأكيد التزامه الراسخ بالتنفيذ الكامل للقرار المعني بالشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    55. The European Union continued to attach great importance to the development of internationally recognized nuclear-weapon-free zones; hoped that the outstanding concerns about some of those zones could be resolved through consultations with all the parties involved; and reiterated its firm commitment to the full implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN 55 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي ما زال يعلق أهمية كبيرة على تطوير مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا؛ وأعرب عن الأمل في أن تتم تسوية بعض الاهتمامات المعلقة عن طريق المشاورات مع جميع الأطراف المعنية وكرر تأكيد التزامه الراسخ بالتنفيذ الكامل للقرار المعني بالشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    583. As explained in paragraph 389 of the previous report, the Government attaches great importance to developing a rich cultural life embracing the arts and traditions of both east and west. UN 583- وكما أوضحت الفقرة 389 من التقرير السابق، تعلق الحكومة أهمية كبيرة على تطوير حياة ثقافية غنية تشمل الفنون والتقاليد في كل من الشرق والغرب.
    47. Her Government attached great importance to developing and improving the living standards of remote regions, with a particular focus on women's access to services of a quality comparable to that of services provided in cities, hence the establishment of centres for social development in those regions. UN 47 - وأضافت أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على تطوير وتحسين مستوى المعيشة في المناطق النائية، مع التركيز بصفة خاصة على إمكانية حصول المرأة على خدمات ذات نوعية مشابهة للخدمات التي يحصل عليها الناس في المدن، ومن ثم إنشاء مراكز للتنمية الاجتماعية في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more