"أهمية كبيرة على حماية" - Translation from Arabic to English

    • great importance to the protection
        
    • great significance to the protection
        
    Slovakia attached great importance to the protection of minority groups, including children. UN وقالت سلوفاكيا إنها تعلق أهمية كبيرة على حماية الأقليات، بمن فيهم الأطفال.
    It also attached great importance to the protection of civilians and to mechanisms to combat impunity, in particular the International Criminal Court. UN ويعلق الاتحاد أهمية كبيرة على حماية المدنيين وآليات مكافحة الإفلات من العقاب، وبخاصة محكمة الجنايات الدولية.
    The Chinese Government attaches great importance to the protection of women's rights, and supports international efforts to eliminate discrimination against women. UN تعلق حكومة الصين أهمية كبيرة على حماية حقوق المرأة، وتدعم الجهود الدولية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Chinese Government attaches great importance to the protection of the marine environment and to the promotion of sustainable development. UN وتعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على حماية البيئة البحرية والنهوض بالتنمية المستدامة.
    - Crimes against the family: The penal legislation assigns great significance to the protection of the family and the growing generation. UN - جرائم مرتَكَبة ضد الأسرة: يعلِّق تشريع العقوبات أهمية كبيرة على حماية الأسرة والجيل الناشئ.
    The Chinese Government attaches great importance to the protection and management of the biodiversity of the seabed in areas beyond national jurisdiction. UN وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على حماية وإدارة التنوع البيولوجي في مناطق قاع البحار الخارجة عن الولايات الوطنية.
    The Republic of Korea attaches great importance to the protection and conservation of the marine environment and of marine resources. UN وتعلق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية.
    Slovakia attaches great importance to the protection and promotion of the rights of the child, as well as to agreements concluded in this area. UN تعلق سلوفاكيا أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الطفل، وكذلك على المعاهدات التي تم التوصل إليها في هذا المجال.
    Botswana attaches great importance to the protection and promotion of the rights and advancement of the status of women. UN وتعلق بوتسوانا أهمية كبيرة على حماية حقوق المرأة وتعزيزها والنهوض بوضعها.
    While attaching great importance to the protection of relief personnel and their equipment and goods, her Government also believed that due consideration should be given to avoiding bureaucratic hurdles and undue delays. UN وبينما تعلق حكومة بلدها أهمية كبيرة على حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم، فهي تعتقد أيضا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتجنب العقبات البيروقراطية، وحالات التأخير غير المبررة.
    As a Party to the two Protocols to the Convention, Belarus attached great importance to the protection of children, and had launched a nation-wide information campaign which had yielded positive results. UN وقالت إن بيلاروس طرف في البروتوكولين الملحقين بالاتفاقية، وهي بذلك تعقد أهمية كبيرة على حماية الطفولة وقامت بتنظيم حملة إعلامية في أنحاء البلد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    25. The Chinese Government attached great importance to the protection of biological diversity. UN 25 - وأضاف قائلا إن الحكومة الصينية علقت أهمية كبيرة على حماية التنوع البيولوجي.
    As a host country to the United Nations Environment Programme (UNEP) and many other international organizations, Kenya attaches great importance to the protection and preservation of the marine and coastal environment. UN وبوصف كينيا بلدا مضيفا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللعديد من المنظمات الدولية، فان كينيا تعلق أهمية كبيرة على حماية البيئة البحرية والساحلية والمحافظة عليها.
    South Africa attaches great importance to the protection of refugees and the promotion of their rights, and views the role of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) as an important platform for enhancing international cooperation in the protection of refugees. UN وتعلق جنوب افريقيا أهمية كبيرة على حماية اللاجئين وتعزيز حقوقهم، وترى في دور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أساسا هاما لتعزيز التعاون الدولي في مجال حماية اللاجئين.
    37. Ms. Brown (Canada) said that her Government attached great importance to the protection and promotion of cultural diversity. UN 37 - السيدة براون (كندا): قالت إن حكومة بلدها تعلق أهمية كبيرة على حماية التنوع الثقافي وتعزيزه.
    Germany continues to attach great importance to the protection of minorities in order to maintain peace in the community of peoples and to encourage fruitful living together at the national level. UN 12- إن ألمانيا تظل تعلّق أهمية كبيرة على حماية الأقليات بغية المحافظة على السلام في مجتمع الشعوب والتشجيع على العيش معاً على نحو مثمر على المستوى الوطني.
    6.13. Recommendation 109.32, 109.33, 109.34, and 109.35: The Government of Indonesia attaches great importance to the protection of those who work in the promotion and protection of human rights including human rights activists. UN 6-13- التوصيات 109-32 و109-33 و109-34 و109-35: تعلق حكومة إندونيسيا أهمية كبيرة على حماية الأشخاص الذين يعملون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بمن فيهم الناشطون في مجال حقوق الإنسان.
    79. Morocco attaches great importance to the protection of the rights of migrants and was actively involved at the international level in the establishment of a special procedures mandate for a special rapporteur on the human rights of migrants. UN 79- يضفي المغرب أهمية كبيرة على حماية حقوق المهاجرين ويقوم بدور نشيط على الصعيد الدولي لإنشاء الإجراء الخاص المتعلق بولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    36. Spain welcomed the abolition of the death penalty in 2007, and attached great importance to the protection of civil and political rights as a prerequisite for pursuing social and sustainable development. UN 36- ورحبت إسبانيا بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2007، وعلقت أهمية كبيرة على حماية الحقوق المدنية والسياسية كشرط مسبق لمتابعة التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.
    82. Ms. Weiss Mau'di (Israel) said that Israel ascribed great importance to the protection of the atmosphere. UN 82 - السيدة وايس ماودي (إسرائيل): قالت إن إسرائيل تعلق أهمية كبيرة على حماية الغلاف الجوي.
    43. Having suffered from grave violations of human rights as a result of a foreign invasion in 1974 and the continuing occupation of one third of its territory, Cyprus attached great significance to the protection and promotion of human rights. UN 43 - وأردف قائلا إن قبرص تعلق أهمية كبيرة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان خاصة وأنها عانت من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان نتيجة لغزو أجنبي لأراضيها في عام 1974 ولاستمرار احتلال ثلث من إقليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more