"أهمية كبيرة لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • great importance to the implementation
        
    • great importance to implementation
        
    • great importance to implementing
        
    • serious importance to the implementation
        
    • importance to the implementation of
        
    China attaches great importance to the implementation of the Amended Protocol II, on mines. UN وتولي الصين أهمية كبيرة لتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بالألغام.
    The organization attaches great importance to the implementation of the Millennium Development Goals, especially of Goal 3. UN وتولي المنظمة أهمية كبيرة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف 3.
    The National Council of German Women's Organizations attaches great importance to the implementation of the Millennium Development Goals. UN يولـــي المجلــس الوطنــي للمنظمات النسائيـــة الألمانية أهمية كبيرة لتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية.
    As everyone knows, these problems are numerous and are particularly acute for the developing countries, which is why we attach great importance to implementation of the measures set out in the Cairo Programme of Action. UN كما يعلم الجميع، أن هذه المشاكل عديدة وملحة بشكل خاص بالنسبة للبلدان النامية. ونحن لهذا نولي أهمية كبيرة لتنفيذ التدابير التي حددت في برنامج عمل القاهرة.
    The European Union attaches great importance to implementing the principle of the responsibility to protect, which was adopted at the 2005 World Summit. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لتنفيذ مبدأ المسؤولية عن الحماية، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    151. The view was expressed that the General Assembly attached serious importance to the implementation of its resolutions and decisions, and therefore the current mechanism for the timely action by relevant Secretariat bodies should be strengthened and made more effective. UN ١٥١ - أعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة تولي أهمية كبيرة لتنفيذ قراراتها ومقرراتها ولذلك ينبغي تعزيز وزيادة فعالية اﻵلية الحالية لقيام هيئات اﻷمانة العامة ذات الصلة باتخاذ اﻹجراء المناسب في حينه.
    1. Cuba gives great importance to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner and in all respects. UN 1 - تولي كوبا أهمية كبيرة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع النواحي.
    Norway attaches great importance to the implementation of the Biological Weapons Convention intersessional programme of work adopted at the Convention's Sixth Review Conference nearly two years ago. UN والنرويج تولي أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل المشترك بين الدورات بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعتمد في المؤتمر الاستعراضي السادس للاتفاقية قبل ما يقرب من سنتين.
    252. The representative of China, in his introduction, noted that the Government of China had always attached great importance to the implementation of the Convention. UN ٢٥٢ - أشار ممثل الصين، في عرضه، إلى أن حكومة الصين ما فتئت على الدوام تولي أهمية كبيرة لتنفيذ الاتفاقية.
    252. The representative of China, in his introduction, noted that the Government of China had always attached great importance to the implementation of the Convention. UN ٢٥٢ - أشار ممثل الصين، في عرضه، إلى أن حكومة الصين ما فتئت على الدوام تولي أهمية كبيرة لتنفيذ الاتفاقية.
    Latvia attaches great importance to the implementation of the objectives of the ICPD Programme of Action, which aims to promote the physical and mental health and well-being of people around the world. UN وتولي لاتفيا أهمية كبيرة لتنفيذ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يهدف إلى تعزيز صحة الناس الجسدية والعقلية ورفاههم حول العالم.
    Thailand attaches great importance to the implementation of the Programme of Action that was the product of the International Conference on Population and Development, which was held in Cairo in 1994. UN وتولي تايلند أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل الناتج عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في سنة 1994.
    Nepal attaches great importance to the implementation of the ICPD Programme of Action, which it considers to be a global framework for reinforcing gender equality and human development. UN وتولي نيبال أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي تعتبره الإطار العالمي لتعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية البشرية.
    South Africa therefore attaches great importance to the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ولذلك تولي جنوب أفريقيا أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه في جميع جوانبه.
    It is for that reason, among others, that South Africa continues to attach great importance to the implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ولهذا السبب, من بين أسباب أخرى, ما فتئت جنوب أفريقيا تولي أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    We attach great importance to the implementation of the decisions and goals of all United Nations conferences and summits. It is imperative that effective monitoring mechanisms be established to ensure that conferences and summits achieve their desired goals and objectives. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لتنفيذ قرارات وأهداف جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة ومن الحتمي إنشاء آليات رصد فعالة لكفالة أن تحقق المؤتمرات ومؤتمرات القمة أهدافها ومقاصدها المنشودة.
    Switzerland also attaches great importance to implementation of the Programme of Action and 13 practical steps adopted at the 2000 NPT Review Conference. UN وتولي سويسرا أيضا أهمية كبيرة لتنفيذ برنامج العمل والخطوات العملية الــ 13 التي أُقرت في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    10. Nigeria attached great importance to implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification but regretted that only limited progress had been made in dealing with a problem which affected 70 per cent of the world’s dryland, most of it in Africa. UN ١٠ - وقـال إن نيجيريا تولي أهمية كبيرة لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر ولكنها تأسف ﻷن ما أحرز من تقدم في معالجة مشكلة تؤثر على ٧٠ في المائة من اﻷراضي الجافة في العالم ومعظمها في أفريقيا، كان محدودا.
    It is gratifying that the OSCE will continue to attach great importance to implementing the Agreement for Peace in Bosnia, and in particular to the holding of municipal elections. UN ومما يثلج الصدر أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستواصل إيلاء أهمية كبيرة لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة، وبصفة خاصة لعقد انتخابات البلديات.
    The Group of 77 and China attached great importance to implementing the Durban Declaration and Programme of Action, and draft resolution A/C.3/56/L.84 would strengthen the efforts of the international community in that regard. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تولي أهمية كبيرة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، ومن شأن مشروع القرار A/C.3/56/L.84 أن يعزز الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more